42.
Model Behavior of the Prophet
٤٢-
كتاب السنة
1698
Chapter: The Qur'an, The Word Of Allah
١٦٩٨
باب فِي الْقُرْآنِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘āmir bn shahrin | Amir ibn Shahr al-Hamdani | Companion |
‘āmirin ya‘nī al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
mujālidin | Mujalid ibn Sa'id al-Hamdani | Weak in Hadith |
ibn abī zā’idah | Yahya ibn Zakariya al-Hamdani | Trustworthy and Precise |
ibrāhīm bn mūsá | Ibrahim ibn Musa al-Tamimi | Trustworthy Haafiz |
ismā‘īl bn ‘umar | Isma'il ibn Umar al-Qatrbuli | Acceptable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَامِرِ بْنِ شَهْرٍ | عامر بن شهر الهمداني | صحابي |
عَامِرٍ يَعْنِي الشَّعْبِيَّ | عامر الشعبي | ثقة |
مُجَالِدٍ | مجالد بن سعيد الهمداني | ضعيف الحديث |
ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ | يحيى بن زكريا الهمداني | ثقة متقن |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى | إبراهيم بن موسى التميمي | ثقة حافظ |
إِسْمَاعِيل بْنُ عُمَرَ | إسماعيل بن عمر القطربلي | مقبول |
Sunan Abi Dawud 4736
Amir bin Shahr (رضي الله تعالى عنه) narrated that he was with the Negus when his son recited a verse of the Gospel. So, I laughed. Thereupon he said, do you laugh at the word of Allah, the Exalted?
Grade: صحیح
عامر بن شہر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نجاشی کے پاس تھا کہ ان کے ایک لڑکے نے انجیل کی ایک آیت پڑھی، تو میں ہنس پڑا انہوں نے کہا: کیا تم اللہ کے کلام پر ہنستے ہو؟
Aamer bin Shahr (رضي الله تعالى عنه)u kehte hain ke main Najashi ke paas tha ke un ke ek larkay ne Injeel ki ek aayat parhi, to main hans pada. Unhon ne kaha: Kya tum Allah ke kalam par hanste ho?
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ عُمَرَ، أنبأنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنْ عَامِرٍ يَعْنِي الشَّعْبِيَّ، عَنْعَامِرِ بْنِ شَهْرٍ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ النَّجَاشِيِّ، فَقَرَأَ ابْنٌ لَهُ آيَةً مِنَ الْإِنْجِيلِ، فَضَحِكْتُ، فَقَالَ: أَتَضْحَكُ مِنْ كَلَامِ اللَّهِ ؟ .