42.
Model Behavior of the Prophet
٤٢-
كتاب السنة
1706
Chapter: On The Killing Of The Khawarij
١٧٠٦
باب فِي قَتْلِ الْخَوَارِجِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī dharrin | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
khālid bn wahbān | Khalid ibn Wahban | Unknown |
abī al-jahm | Sulaiman ibn Al-Jahm Al-Ansari | Thiqah (Trustworthy) |
muṭarrif bn ṭarīfin | Mutrif ibn Tarif al-Harithi | Trustworthy, Upright |
zuhayrun | Zuhayr ibn Mu'awiyah al-Ja'fī | Trustworthy, Upright |
‘abd al-lah bn muḥammadin al-nufaylī | Abdullah ibn Muhammad al-Quda'i | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي ذَرٍّ | أبو ذر الغفاري | صحابي |
خَالِدِ بْنِ وَهْبَانَ | خالد بن وهبان | مجهول |
أَبِي الْجَهْمِ | سليمان بن الجهم الأنصاري | ثقة |
مُطَرِّفُ بْنُ طَرِيفٍ | مطرف بن طريف الحارثي | ثقة ثبت |
زُهَيْرٌ | زهير بن معاوية الجعفي | ثقة ثبت |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ | عبد الله بن محمد القضاعي | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 4759
Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, how will you deal with the rulers (Imams) who appropriate to themselves this booty? I said, I swear by him who sent you with the truth that at that time I shall put my sword on my shoulder and smite with it till I meet you, or I join you. He said, shall I not guide you to something better than that? You must show endurance till you meet me.
Grade: Sahih
ابوذر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تمہارا کیا حال ہو گا ۱؎ جب میرے بعد حکمراں اس مال فے کو اپنے لیے مخصوص کر لیں گے میں نے عرض کیا: تب تو اس ذات کی قسم، جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے، میں اپنی تلوار اپنے کندھے پر رکھوں گا، پھر اس سے ان کے ساتھ لڑوں گا یہاں تک کہ میں آپ سے ملاقات کروں یا آ ملوں، آپ ﷺ نے فرمایا: کیا میں تمہیں اس سے بہتر چیز نہ بتاؤں؟ تم صبر کرنا یہاں تک کہ تم مجھ سے آ ملو ۔
Abuzar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tumhara kya hal hoga jab mere baad hukmaran is maal fe ko apne liye makhsoos kar lenge? Main ne arz kiya: Tab to us zat ki qasam, jis ne aap ko haq ke sath bheja hai, main apni talwar apne kandhe par rakhoon ga, phir us se un ke sath laroon ga yahaan tak ke main aap se mulaqat karoon ya a milon. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Kya main tumhen is se behtar cheez na bataon? Tum sabar karna yahaan tak ke tum mujh se a milon.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، أخبرنا مُطَرِّفُ بْنُ طَرِيفٍ، عَنْ أَبِي الْجَهْمِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ وَهْبَانَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَيْفَ أَنْتُمْ وَأَئِمَّةٌ مِنْ بَعْدِي يَسْتَأْثِرُونَ بِهَذَا الْفَيْءِ ؟، قُلْتُ: إِذَنْ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ أَضَعُ سَيْفِي عَلَى عَاتِقِي، ثُمَّ أَضْرِبُ بِهِ، حَتَّى أَلْقَاكَ، أَوْ أَلْحَقَكَ، قَالَ: أَوَلَا أَدُلُّكَ عَلَى خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ، تَصْبِرُ حَتَّى تَلْقَانِي .