42.
Model Behavior of the Prophet
٤٢-
كتاب السنة


1706
Chapter: On The Killing Of The Khawarij

١٧٠٦
باب فِي قَتْلِ الْخَوَارِجِ

Sunan Abi Dawud 4760

Ummul Momineen Umm Salamah (رضي الله تعالى عنها), wife of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'there will be rulers over you, some of whose deeds you will approve of, and some you will disapprove of. Whoever denounces them with his tongue will have discharged his duty, and whoever hates their bad deeds in his heart will be safe. But whoever approves of them and follows them (is the one who does wrong).' It was said, 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), should we not kill them?' He said, 'no, not so long as they pray. Abu Dawood (At-Tayalisi) (one of the narrators) said, ‘should we not fight with them?


Grade: Sahih

ام المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: عنقریب تم پر ایسے حاکم ہوں گے جن سے تم معروف ( نیک اعمال ) ہوتے بھی دیکھو گے اور منکر ( خلاف شرع امور ) بھی دیکھو گے، تو جس نے منکر کا انکار کیا، ( ابوداؤد کہتے ہیں: ہشام کی روایت میں «بلسانہ» کا لفظ بھی ہے ( جس نے منکر کا ) اپنی زبان سے انکار کیا ) تو وہ بری ہو گیا اور جس نے دل سے برا جانا وہ بھی بچ گیا، البتہ جس نے اس کام کو پسند کیا اور اس کی پیروی کی تو وہ بچ نہ سکے گا عرض کیا گیا: اللہ کے رسول! کیا ہم انہیں قتل نہ کر دیں؟ ( سلیمان ابن داود طیالسی ) کی روایت میں ہے: کیا ہم ان سے قتال نہ کریں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: نہیں جب تک کہ وہ نماز پڑھتے رہیں ۱؎ ۔

Am-ul-Momineen Am Salamah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Kehti Hain Ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Anqareeb Tum Par Aise Hakeem Honge Jin Se Tum Maroof (Nek Amal) Hote Bhi Dekho Ge Aur Munkir (Khalaf Sharia Amur) Bhi Dekho Ge, To Jis Ne Munkir Ka Inkar Kiya, (Abu Dawud Kehte Hain: Hisham Ki Riwayat Mein «Bilsanah» Ka Lafz Bhi Hai (Jis Ne Munkir Ka) Apni Zaban Se Inkar Kiya) To Woh Bari Ho Gaya Aur Jis Ne Dil Se Bura Jana Woh Bhi Bach Gaya, Balkeh Jis Ne Is Kam Ko Pasand Kiya Aur Is Ki Payravi Ki To Woh Bach Na Sake Ga Arz Kiya Gaya: Allah Ke Rasool! Kya Hum Inhen Qatal Na Kar Dein? (Sulaiman Ibn Dawud Tayalsi) Ki Riwayat Mein Hai: Kya Hum In Se Qital Na Karen? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Nahin Jab Tak Ke Woh Namaz Padhte Rahein 1؎.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ، ‏‏‏‏‏‏وَهِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْالْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ضَبَّةَ بْنِ مِحْصَنٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ سَتَكُونُ عَلَيْكُمْ أَئِمَّةٌ، ‏‏‏‏‏‏تَعْرِفُونَ مِنْهُمْ وَتُنْكِرُونَ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ أَنْكَرَ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ قَالَ هِشَامٌ بِلِسَانِهِ فَقَدْ بَرِئَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ كَرِهَ بِقَلْبِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَدْ سَلِمَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ، ‏‏‏‏‏‏فَقِيلَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَفَلَا نَقْتُلُهُمْ ؟،‏‏‏‏ قَالَ ابْنُ دَاوُدَ:‏‏‏‏ أَفَلَا نُقَاتِلُهُمْ ؟،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏مَا صَلَّوْا .