43.
General Behavior
٤٣-
كتاب الأدب
59
Chapter: Regarding singing
٥٩
باب فِي النَّهْىِ عَنِ الْغِنَاءِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-rubayyi‘ bint mu‘awwidh āibn ‘afrā’ | Rabia bint Muadh Al-Ansariya | Companion |
khālid bn dhakwān | Khalid ibn Dhakwan al-Madani | Saduq Hasan al-Hadith |
bishrun | Bishr ibn al-Mufaddal al-Raqashi | Trustworthy, Firm |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ ابْنِ عَفْرَاءَ | الربيع بنت معوذ الأنصارية | صحابي |
خَالِدِ بْنِ ذَكْوَانَ | خالد بن ذكوان المدني | صدوق حسن الحديث |
بِشْرٌ | بشر بن المفضل الرقاشي | ثقة ثبت |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 4922
Al-Ruhayyi bint Mu’awwidh bin Afra (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) came and visited me in the morning when I had been conducted to my husband and sat on my bedding as you are sitting beside me. Some little girls of ours began to play the tambourine and eulogize those of my ancestors who were killed in the battle of Badr, and then one of them said, and among us is a Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) who knows what will happen tomorrow. He said, stop this and say what you were saying.
Grade: Sahih
ربیع بنت معوذ بن عفراء رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ میرے پاس اس صبح آئے، جس رات میرا شب زفاف ہوا تھا تو آپ میرے بستر پر ایسے بیٹھ گئے جیسے تم ( خالد بن ذکوان ) بیٹھے ہو، پھر ( انصار کی ) کچھ بچیاں اپنے دف بجانے لگیں اور اپنے غزوہ بدر کی شہید ہونے والے آباء و اجداد کا اوصاف ذکر کرنے لگیں یہاں تک کہ ان میں سے ایک نے کہا: اور ہمارے بیچ ایک ایسا نبی ہے جو کل ہونے والی باتوں کو بھی جانتا ہے، تو آپ نے فرمایا: اسے چھوڑ دو اور وہی کہو جو تم پہلے کہہ رہی تھیں ۔
Rabi'a bint Mu'awidh bin 'Ufra' radhi Allahu 'anha kehti hain ke Rasul-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere pas is subah aaye, jis rat mera shab-e-zafaaf hua tha to aap mere bistar par aise beth gaye jaise tum ( Khalid bin Zukawan ) bethe ho, phir ( Ansar ki ) kuchh bachian apne daf bajane lagi aur apne ghazwa-e-Badr ki shahid hone wale aba-o-ajdad ka ausaf zikr karne lagi yahin tak ke in mein se ek ne kaha: aur hamare bich ek aisa Nabi hai jo kal hone wali baaton ko bhi janta hai, to aap ne farmaya: use chhod do aur wahi kaho jo tum pehle keh rahi thin.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ، عَنْ خَالِدِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنْ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ ابْنِ عَفْرَاءَ، قَالَتْ: جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَخَلَ عَلَيَّ صَبِيحَةَ بُنِيَ بِي فَجَلَسَ عَلَى فِرَاشِي كَمَجْلِسِكَ مِنِّي فَجَعَلَتْ جُوَيْرِيَاتٌ يَضْرِبْنَ بِدُفٍّ لَهُنَّ وَيَنْدُبْنَ مَنْ قُتِلَ مِنْ آبَائِي يَوْمَ بَدْرٍ إِلَى أَنْ قَالَتْ إِحْدَاهُنَّ: وَفِينَا نَبِيٌّ يَعْلَمُ مَا فِي الْغَدِ، فَقَالَ: دَعِي هَذِهِ وَقُولِي الَّذِي كُنْتِ تَقُولِينَ .