43.
General Behavior
٤٣-
كتاب الأدب
61
Chapter: The ruling regarding effeminate men
٦١
باب فِي الْحُكْمِ فِي الْمُخَنَّثِينَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abī hāshimin | Abu Hashim al-Dawsi | Unknown |
abī īsārin al-qurashī | Abu Yasar al-Qurashi | Acceptable |
al-awzā‘ī | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
mufaḍḍal bn yūnus | Al-Fadhl ibn Yunus al-Ja'fi | Trustworthy |
abā usāmah | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
wamuḥammad bn al-‘alā’ | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
hārūn bn ‘abd al-lah | Harun ibn Abdullah al-Bazzaz | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِي هَاشِمٍ | أبو هاشم الدوسي | مجهول الحال |
أَبِي يَسَارٍ الْقُرَشِيِّ | أبو يسار القرشي | مقبول |
الْأَوْزَاعِيِّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
مُفَضَّلِ بْنِ يُونُسَ | المفضل بن يونس الجعفي | ثقة |
أَبَا أُسَامَةَ | حماد بن أسامة القرشي | ثقة ثبت |
وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | هارون بن عبد الله البزاز | ثقة |
Sunan Abi Dawud 4928
Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that an effeminate man (م ُ ٍخَنَّث) who had dyed his hands and feet with henna was brought to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). He asked, what is the matter with this man? He was told, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), he imitates the look of women.’ So, he issued an order regarding him and he was banished to an-Naqi'. The people said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) should we not kill him? He said, I have been prohibited from killing people who pray. Abu Usamah said, Naqi' is a region near Madina and it is not Baqi'.
Grade: صحیح
ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کے پاس ایک ہجڑا لایا گیا جس نے اپنے ہاتھوں اور پیروں میں مہندی لگا رکھی تھی تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: اس کا کیا حال ہے؟ عرض کیا گیا: اللہ کے رسول! یہ عورتوں جیسا بنتا ہے، آپ نے حکم دیا تو اسے نقیع کی طرف نکال دیا گیا، لوگوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! ہم اسے قتل نہ کر دیں؟، آپ نے فرمایا: مجھے نماز پڑھنے والوں کو قتل کرنے سے منع کیا گیا ہے نقیع مدینے کے نواح میں ایک جگہ ہے اس سے مراد بقیع ( مدینہ کا قبرستان ) نہیں ہے۔
Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas ek hijra laya gaya jis ne apne hathon aur pairo mein mehndi laga rakhi thi to Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: is ka kya haal hai? Arz kiya gaya: Allah ke Rasool! Ye auraton jaisa banta hai, aap ne hukm diya to isse naqia ki taraf nikal diya gaya, logon ne arz kiya: Allah ke Rasool! Hum isse qatl na kar dein?, aap ne farmaya: mujhe namaz padhne walon ko qatl karne se mana kiya gaya Naqia Madine ke navaah mein ek jagah hai is se murad Baqia ( Madine ka qabristan ) nahin hai.
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، أَنَّ أَبَا أُسَامَةَ أَخْبَرَهُمْ، عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ يُونُسَ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْأَبِي يَسَارٍ الْقُرَشِيِّ،عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِمُخَنَّثٍ قَدْ خَضَّبَ يَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ بِالْحِنَّاءِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا بَالُ هَذَا ؟ فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، يَتَشَبَّهُ بِالنِّسَاءِ، فَأَمَرَ بِهِ فَنُفِيَ إِلَى النَّقِيعِ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا نَقْتُلُهُ ؟ فَقَالَ: إِنِّي نُهِيتُ عَنْ قَتْلِ الْمُصَلِّينَ قَالَ أَبُو أُسَامَةَ: وَالنَّقِيعُ نَاحِيَةٌ عَنْ الْمَدِينَةِ وَلَيْسَ بِالْبَقِيعِ.