43.
General Behavior
٤٣-
كتاب الأدب
107
Chapter: What to say when going to sleep
١٠٧
باب مَا يُقَالُ عِنْدَ النَّوْمِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘urwah | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
‘uqaylin | Aqeel ibn Khalid al-Aili | Trustworthy, Firm |
al-mufaḍḍal ya‘niyānn āibn faḍāllah | Al-Mufaḍḍal ibn Faḍalah al-Qutbānī | Trustworthy |
wayazīd bn khālid bn mawhabin al-hamdānī | Yazid bin Khalid al-Hamadani | Trustworthy |
qutaybah bn sa‘īdin | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
عُقَيْلٍ | عقيل بن خالد الأيلي | ثقة ثبت |
الْمُفَضَّلُ يَعْنِيَانِ ابْنَ فَضَالَةَ | المفضل بن فضالة القتباني | ثقة |
وَيَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ الْهَمْدَانِيُّ | يزيد بن خالد الهمداني | ثقة |
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sunan Abi Dawud 5056
Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that every night when he Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) went to his bed, he joined his hands and breathed into them, reciting into them – ْقُل ٌَّ ُ أَحَدهُوَ َّللا [Say, he is Allah, One], and َِب ِ الْفَلَققُلْ أَعُوذُ بِر [Say, I seek refuge in the Lord of the dawn] and َِب ِ النَّاسقُلْ أَعُوذُ بِر [Say, I seek refuge in the Lord of men]. Then he would wipe as much of his body as he could with his hands, beginning with his head, his face and the front of his body, doing that three times.
Grade: Sahih
ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ ہر رات جب اپنے بچھونے پر سونے آتے تو اپنی ہتھیلیوں کو ملاتے پھر ان میں پھونکتے اور ان میں «قل هو الله أحد» «قل أعوذ برب الفلق» اور «قل أعوذ برب الناس» پڑھتے، پھر ان کو جہاں تک وہ پہنچ سکتیں اپنے بدن پر پھیرتے، اپنے سر، چہرے اور جسم کے اگلے حصے سے پھیرنا شروع کرتے، ایسا آپ تین بار کرتے۔
Am al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) har raat jab apne bichhonay per sone ate to apni hatheliyon ko milate phir un mein phonkate aur un mein «Qul Huwa Allahu Ahad» «Qul A'oozu Birrabil-Falaq» aur «Qul A'oozu Birrabil-Naas» padhte, phir un ko jahan tak woh pahunch sakti hain apne badan per phirte, apne sar, chehre aur jism ke agle hisse se phirna shuru karte, aisa aap teen bar karte.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَيَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ يَعْنِيَانِ ابْنَ فَضَالَةَ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ كُلَّ لَيْلَةٍ جَمَعَ كَفَّيْهِ، ثُمَّ نَفَثَ فِيهِمَا، وَقَرَأَ فِيهِمَا قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ، وَ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ، وَ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ، ثُمَّ يَمْسَحُ بِهِمَا مَا اسْتَطَاعَ مِنْ جَسَدِهِ: يَبْدَأُ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ وَوَجْهِهِ، وَمَا أَقْبَلَ مِنْ جَسَدِهِ يَفْعَلُ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ .