2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة


184
Chapter: The Mu'adhdhin Should Turn Around While Calling The Adhan

١٨٤
باب فِي الْمُؤَذِّنِ يَسْتَدِيرُ فِي أَذَانِهِ

Sunan Abi Dawud 520

Abu Juhaifah (رضي الله تعالى عنه) reported that he came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) at Makka; he was sitting in a tent made of leather. Then Bilal (رضي الله تعالى عنه) came out and called to prayer. I looked at his mouth following him this side and that side (right and left). Later the Apostle of Allah (رضئ هللا تعالی عنہ) came out clad in a red suit, i.e, wearing the sheets of the Yemen, of the Qatri design. The version narrated by Musa has the word; “I saw Bilal (رضي الله تعالى عنه) going towards al-Abtah”. He then made a call to prayer. When he reached the words 'come to prayer, come to salvation'. He turned his neck right and left, respectively; he did not turn himself (with his whole body). He then entered (his house) and came out with a lancet. The narrator then reported the rest of the tradition.


Grade: Sahih

ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں مکہ میں نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا، آپ چمڑے کے ایک لال خیمہ میں تھے، بلال رضی اللہ عنہ باہر نکلے پھر اذان دی، میں انہیں اپنے منہ کو ادھر ادھر پھیرتے دیکھ رہا تھا، پھر رسول اللہ ﷺ نکلے، آپ یمنی قطری چادروں ۱؎ سے بنے سرخ جوڑے پہنے ہوئے تھے، موسی بن اسماعیل اپنی روایت میں کہتے ہیں کہ ابوحجیفہ نے کہا: میں نے بلال رضی اللہ عنہ کو دیکھا کہ وہ ابطح کی طرف نکلے پھر اذان دی، جب «حي على الصلاة» اور «حي على الفلاح» پر پہنچے تو اپنی گردن دائیں اور بائیں جانب موڑی اور خود نہیں گھومے ۲؎، پھر وہ اندر گئے اور نیزہ نکالا، پھر راوی نے پوری حدیث بیان کی۔

Abu Juhaifa (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Makkah mein Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaya, aap chamde ke ek laal khimme mein the, Bilal (رضي الله تعالى عنه) bahar nikle phir azan di, main unhein apne munh ko udhar udhar phirte dekh raha tha, phir Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) nikle, aap Yamani Qatari chadron se bane surkh jode pehne huwe the, Musa bin Ismail apni riwayat mein kehte hain ke Abu Juhaifa ne kaha: main ne Bilal (رضي الله تعالى عنه) ko dekha ke woh Abtah ki taraf nikle phir azan di, jab «Hai alaa s-salat» aur «Hai alaa l-falah» par pahunche to apni gardan daein aur bain جانب morri aur khud nahin ghumay, phir woh andar gaye aur niza nikala, phir rawi ne puri hadith bayan ki.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا قَيْسٌ يَعْنِي ابْنَ الرَّبِيعِ. ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏جَمِيعًا عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ حَمْرَاءَ مِنْ أَدَمٍ، ‏‏‏‏‏‏فَخَرَجَ بِلَالٌ فَأَذَّنَ، ‏‏‏‏‏‏فَكُنْتُ أَتَتَبَّعُ فَمَهُ هَاهُنَا وَهَاهُنَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ بُرُودٌ يَمَانِيَةٌ قِطْرِيٌّ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ مُوسَى:‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ بِلَالًا خَرَجَ إِلَى الْأَبْطَحِ فَأَذَّنَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا بَلَغَ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، ‏‏‏‏‏‏لَوَى عُنُقَهُ يَمِينًا وَشِمَالًا وَلَمْ يَسْتَدِرْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ دَخَلَ فَأَخْرَجَ الْعَنَزَةَ ، ‏‏‏‏‏‏وَسَاقَ حَدِيثَهُ.