43.
General Behavior
٤٣-
كتاب الأدب
177
Chapter: Regarding killing ants
١٧٧
باب فِي قَتْلِ الذَّرِّ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
‘abd al-raḥman bn ‘abd al-lah | Abdul Rahman bin Abdullah Al-Hudhali | Trustworthy |
ibn sa‘din | Al-Hasan ibn Sa'd al-Hashimi | Trustworthy |
abī isḥāq al-shaybānī | Sulayman ibn Fayruz al-Shaybani | Trustworthy |
abū isḥāq al-fazārī | Ibrahim ibn Muhammad al-Fazari | Imam, Trustworthy, Hadith Preserver |
abū ṣāliḥin maḥbūb bn mūsá | Mahboob ibn Musa al-Antaki | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | عبد الرحمن بن عبد الله الهذلي | ثقة |
ابْنِ سَعْدٍ | الحسن بن سعد الهاشمي | ثقة |
أَبِي إِسْحَاق الشَّيْبَانِيِّ | سليمان بن فيروز الشيباني | ثقة |
أَبُو إِسْحَاق الْفَزَارِيُّ | إبراهيم بن محمد الفزاري | إمام ثقة حافظ |
أَبُو صَالِحٍ مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى | محبوب بن موسى الأنطاكي | صدوق حسن الحديث |
Sunan Abi Dawud 5268
Abdur Rahman bin Abdullah quoted his father as saying that when we were on a journey with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he had gone to relieve himself, we saw a Hummarah with two young ones. We took the young ones. The Hummarah came and began to spread out its wings. Then the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) came and said, who has pained this young by the loss of her young? Give her young ones back to her. We also saw an anthill which we had burned. He asked? Who has burned this? We replied, we have. He said, it is not fitting that anyone but the lord of the fire should punish with fire.
Grade: Sahih
عبداللہ (عبداللہ بن مسعود) رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ایک سفر میں تھے آپ اپنی حاجت کے لیے تشریف لے گئے، ہم نے ایک چھوٹی چڑیا دیکھی اس کے دو بچے تھے، ہم نے اس کے دونوں بچے پکڑ لیے، تو وہ چڑیا آئی اور ( انہیں حاصل کرنے کے لیے ) تڑپنے لگی، اتنے میں نبی اکرم ﷺ تشریف لے آئے اور آپ نے فرمایا: کس نے اس کے بچے لے کر اسے تکلیف پہنچائی ہے، اس کے بچے اسے واپس لوٹا دو ، آپ نے چیونٹیوں کی ایک بستی دیکھی جسے ہم نے جلا ڈالا تھا، آپ نے پوچھا: کس نے جلایا ہے؟ ہم نے کہا: ہم نے، آپ نے فرمایا: آگ کے پیدا کرنے والے کے سوا کسی کے لیے آگ کی سزا دینا مناسب نہیں ہے ۔
Abdul-Allah (Abdul-Allah bin Masood) (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath ek safar mein the, Aap apni hajat ke liye tasreef le gaye, hum ne ek chhoti chidiya dekhi, is ke do bacche the, hum ne is ke dono bacche pakad liye, to woh chidiya aayi aur (unhen hasil karne ke liye) tadapne lagi, itne mein Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) tasreef le aaye aur Aap ne farmaya: Kis ne is ke bacche le kar isse takleef pahunchi hai, is ke bacche isse wapus luta do, Aap ne chiuntiyon ki ek basti dekhi jis se hum ne jala dala tha, Aap ne poocha: Kis ne jalaya hai? hum ne kaha: hum ne, Aap ne farmaya: aag ke paida karne wale ke siwa kisi ke liye aag ki saza dena munaasib nahin hai.
حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاق الْفَزَارِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ ابْنِ سَعْدٍ، قَالَ أبو داود: وَهُوَ الْحَسَنُ بن سعد، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَانْطَلَقَ لِحَاجَتِهِ، فَرَأَيْنَا حُمَّرَةً مَعَهَا فَرْخَانِ، فَأَخَذْنَا فَرْخَيْهَا، فَجَاءَتِ الْحُمَرَةُ، فَجَعَلَتْ تُفَرِّشُ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: مَنْ فَجَعَ هَذِهِ بِوَلَدِهَا ؟ رُدُّوا وَلَدَهَا إِلَيْهَا، وَرَأَى قَرْيَةَ نَمْلٍ قَدْ حَرَّقْنَاهَا، فَقَالَ: مَنْ حَرَّقَ هَذِهِ ؟، قُلْنَا: نَحْنُ، قَالَ: إِنَّهُ لَا يَنْبَغِي أَنْ يُعَذِّبَ بِالنَّارِ إِلَّا رَبُّ النَّارِ .