2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة
211
Chapter: Who Has More Right To Be Imam
٢١١
باب مَنْ أَحَقُّ بِالإِمَامَةِ
Sunan Abi Dawud 585
Amr bin Salama (رضي الله تعالى عنه) said, we lived at a place where the people would pass by us when they came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). When they returned they would again pass by us. And they used to inform us that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said such and such. I was a boy with a good memory. From this (process) I memorized a large portion of the Qur’an. Then my father went to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) along with a group of his clan. He (the Prophet ﷺ) taught them prayer. And he said : The one of you who knows most of the Qur’an should act as your Imam. I knew the Quran better than most of them because I had memorized it. Thus, they put me in front of them and I would lead them in prayer. I wore a small yellow mantle which, when I prostrated, went up on me and a woman of the clan said : Cover the back side of your leader from us. So they bought an ‘Omani shirt for me, and I have never been so pleased about anything after embracing Islam as I was about that (shirt). I used to lead them in prayer and I was only seven or eight year old.
Grade: Sahih
عمرو بن سلمہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں ہم ایسے مقام پر ( آباد ) تھے جہاں سے لوگ نبی اکرم ﷺ کے پاس آتے جاتے گزرتے تھے، تو جب وہ لوٹتے تو ہمارے پاس سے گزرتے اور ہمیں بتاتے کہ رسول اللہ ﷺ نے ایسا ایسا فرمایا ہے، اور میں ایک اچھے حافظہ والا لڑکا تھا، اس طرح سے میں نے بہت سا قرآن یاد کر لیا تھا، چنانچہ میرے والد اپنی قوم کے کچھ لوگوں کے ساتھ وفد کی شکل میں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں گئے تو آپ ﷺ نے انہیں نماز سکھائی اور فرمایا: تم میں لوگوں کی امامت وہ کرے جو سب سے زیادہ قرآن پڑھنے والا ہو ، اور میں ان میں سب سے زیادہ قرآن پڑھنے والا تھا اس لیے کہ میں قرآن یاد کیا کرتا تھا، لہٰذا لوگوں نے مجھے آگے بڑھا دیا، چنانچہ میں ان کی امامت کرتا تھا اور میرے جسم پر ایک چھوٹی زرد رنگ کی چادر ہوتی، تو جب میں سجدہ میں جاتا تو میری شرمگاہ کھل جاتی، چنانچہ ایک عورت نے کہا: تم لوگ اپنے قاری ( امام ) کی شرمگاہ ہم سے چھپاؤ، تو لوگوں نے میرے لیے عمان کی بنی ہوئی ایک قمیص خرید دی، چنانچہ اسلام کے بعد مجھے جتنی خوشی اس سے ہوئی کسی اور چیز سے نہیں ہوئی، ان کی امامت کے وقت میں سات یا آٹھ برس کا تھا ۔
Amro bin Salma (رضي الله تعالى عنه) kehte hain hum aise maqam par (abad) they jahan se log Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aate jate guzrate they to jab woh lautte to hamare pas se guzrate aur hamen batate ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aisa aisa farmaya hai aur main ek ache hafizah wala ladka tha is tarah se maine bahut sa Quran yaad kar liya tha chananche mere walid apni qoum ke kuchh logo ke sath wafd ki shakal mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein gaye to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen namaz sikhayi aur farmaya: tum mein logo ki imamat woh kare jo sab se zyada Quran padhne wala ho aur main un mein sab se zyada Quran padhne wala tha is liye ke main Quran yaad kiya karta tha lahaza logo ne mujhe aage barha diya chananche main un ki imamat karta tha aur mere jism par ek chhoti zard rang ki chadar hoti to jab main sujood mein jata to meri sharmgah khul jati chananche ek aurat ne kaha: tum log apne qari (imam) ki sharmgah hum se chhupao to logo ne mere liye Oman ki bani hui ek qamis kharid di chananche Islam ke baad mujhe jitni khushi is se hui kisi aur cheez se nahi hui un ki imamat ke waqt mein sat ya aath bars ka tha
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ، قَالَ: كُنَّا بِحَاضِرٍ يَمُرُّ بِنَا النَّاسُ إِذَا أَتَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانُوا إِذَا رَجَعُوا مَرُّوا بِنَا فَأَخْبَرُونَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: كَذَا وَكَذَا، وَكُنْتُ غُلَامًا حَافِظًا فَحَفِظْتُ مِنْ ذَلِكَ قُرْآنًا كَثِيرًا، فَانْطَلَقَ أَبِي وَافِدًا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَفَرٍ مِنْ قَوْمِهِ فَعَلَّمَهُمُ الصَّلَاةَ، فَقَالَ: يَؤُمُّكُمْ أَقْرَؤُكُمْ ، وَكُنْتُ أَقْرَأَهُمْ لِمَا كُنْتُ أَحْفَظُ، فَقَدَّمُونِي فَكُنْتُ أَؤُمُّهُمْ وَعَلَيَّ بُرْدَةٌ لِي صَغِيرَةٌ صَفْرَاءُ فَكُنْتُ إِذَا سَجَدْتُ تَكَشَّفَتْ عَنِّي، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنَ النِّسَاءِ: وَارُوا عَنَّا عَوْرَةَ قَارِئِكُمْ، فَاشْتَرَوْا لِي قَمِيصًا عُمَانِيًّا فَمَا فَرِحْتُ بِشَيْءٍ بَعْدَ الْإِسْلَامِ فَرَحِي بِهِ، فَكُنْتُ أَؤُمُّهُمْ وَأَنَا ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ أَوْ ثَمَانِ سِنِينَ.