2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة
211
Chapter: Who Has More Right To Be Imam
٢١١
باب مَنْ أَحَقُّ بِالإِمَامَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Salamah ibn Qays al-Jarmi | Companion |
‘amrūun bn slmh | Amr ibn Salamah al-Jarmi | Minor Companion |
mis‘ar bn ḥabībin al-jarmī | Mis'ar ibn Habib al-Jarmi | Trustworthy |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
qutaybah | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | سلمة بن قيس الجرمي | صحابي |
عَمْرُو بْنُ سَلَمَةَ | عمرو بن سلمة الجرمي | صحابي صغير |
مِسْعَرِ بْنِ حَبِيبٍ الْجَرْمِيِّ | مسعر بن حبيب الجرمي | ثقة |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
قُتَيْبَةُ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sunan Abi Dawud 587
Amr bin Salama (رضي الله تعالى عنه) reported on the authority of his father that they visited the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). When they intended to return, they said : Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), who will lead us in prayer? He said : The one of you who knows most of the Qur’an, or memorizes most of the Qur’an. There was none in the clan who knew more of the Quran than I did. They, therefore, put me in front of them and I was only a boy. And I wore a mantle, Whenever I was present in the gathering of Jarm (name of his clan), I would act as their Imam, and lead them in their funeral prayer until today. Imam Abu Dawud said, this tradition has been narrated by Amr bin Salama ( رضئ هللاتعالی عنہ) through a different chain of transmitters. This version has : 'When my clan visited the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم)', but He did not report it on the authority of his father.
Grade: Sahih
عمرو بن سلمہ رضی اللہ عنہ کے والد سلمہ بن قیس اشجعی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ وہ لوگ ایک وفد میں رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے اور جب لوٹنے کا ارادہ کیا تو ان لوگوں نے پوچھا: اللہ کے رسول! ہماری امامت کون کرے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: جس کو قرآن زیادہ یاد ہو ۔ راوی کو شک ہے «جمعا للقرآن» کہا، یا: «أخذا للقرآن» کہا، عمرو بن سلمہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: میرے برابر کسی کو قرآن یاد نہ تھا، تو لوگوں نے مجھ کو امامت کے لیے آگے بڑھا دیا، حالانکہ میں اس وقت لڑکا تھا، میرے جسم پر ایک چادر ہوتی تھی، اس کے بعد سے میں قبیلہ جرم کی جس مجلس میں بھی موجود رہا میں ہی ان کا امام رہا، اور آج تک میں ہی ان کے جنازوں کی نماز پڑھاتا رہا ہوں۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسے یزید بن ہارون نے مسعر بن حبیب جرمی سے اور مسعر نے عمرو بن سلمہ رضی اللہ عنہ سے روایت کیا ہے، اس میں ہے کہ جب میری قوم کے لوگ رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے، اور اس میں انہوں نے«عن أبيه» نہیں کہا ہے۔
Amro bin Salma (رضي الله تعالى عنه) ke wald Salma bin Qais Ash'ajee (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke woh log aik wafd mein Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaye aur jab lootne ka irada kiya to un logoon ne poocha: Allah ke Rasool! Hamari imamat kon kare? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: jis ko Quran zyada yaad ho. Ravi ko shak hai «Jumaa li-l-Quran» kaha, ya: «Akhaza li-l-Quran» kaha, Amro bin Salma (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: mere barabar kisi ko Quran yaad na tha, to logoon ne mujhe imamat ke liye aage badha diya, halankeh mein is waqt larkha tha, mere jism par ek chadar hoti thi, is ke baad se mein qabila Jurm ki jis majlis mein bhi maujood raha mein hi un ka imam raha, aur aaj tak mein hi un ke janaazon ki namaz padhata raha hoon. Abudaoud kehte hain: isse Yazid bin Haroon ne Mus'ar bin Habeeb Jrmi se aur Mus'ar ne Amro bin Salma (رضي الله تعالى عنه) se riwayat kiya hai, is mein hai ke jab meri qoum ke log Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaye, aur is mein unhon ne«an Abihi» nahin kaha hai.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ حَبِيبٍ الْجَرْمِيِّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُمْ وَفَدُوا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا أَرَادُوا أَنْ يَنْصَرِفُوا، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ يَؤُمُّنَا ؟ قَالَ: أَكْثَرُكُمْ جَمْعًا لِلْقُرْآنِ، أَوْ أَخْذًا لِلْقُرْآنِ ، قَالَ: فَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنَ الْقَوْمِ جَمَعَ مَا جَمَعْتُهُ، قَالَ: فَقَدَّمُونِي وَأَنَا غُلَامٌ وَعَلَيَّ شَمْلَةٌ لِي فَمَا شَهِدْتُ مَجْمَعًا مِنْ جَرْمٍ إِلَّا كُنْتُ إِمَامَهُمْ، وَكُنْتُ أُصَلِّي عَلَى جَنَائِزِهِمْ إِلَى يَوْمِي هَذَا، قَالَ أَبُو دَاوُد: وَرَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ حَبِيبٍ الْجَرْمِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ، قَالَ: لَمَّا وَفَدَ قَوْمِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَمْ يَقُلْ: عَنْ أَبِيهِ.