2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة


274
Chapter: Remaining Silent After The Beginning Of The Prayer

٢٧٤
باب السَّكْتَةِ عِنْدَ الاِفْتِتَاحِ

Sunan Abi Dawud 781

. Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kept silence between the takbir and the recitation of Qur’an. So I asked him, for whom I would give my father and mother as ransom : What do you say during you period of silence between the takbir and the recitation? He replied (that he said) - ْاللَّهُمَّ أَنْقِنِي مِن َِدِ اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي بِالثَّلْجِ وَالْمَاءِ وَالْبَرِ مِنَ الدَّنَسْ بِ األَبْيَضخَطَايَاىَ كَالثَّو [O Allah, purify me from sins as a white garment is purified from filth. O Allah, wash away my sings with snow, water and hail].


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب نماز کے لیے تکبیر ( تکبیر تحریمہ ) کہتے تو تکبیر تحریمہ اور قرآت کے درمیان ( تھوڑی دیر ) خاموش رہتے تو میں نے آپ ﷺ سے عرض کیا: میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں، تکبیر تحریمہ اور قرآت کے درمیان آپ جو سکتہ کرتے ہیں، مجھے بتائیے آپ اس میں کیا پڑھتے ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: «اللهم باعد بيني وبين خطاياى كما باعدت بين المشرق والمغرب اللهم أنقني من خطاياى كالثوب الأبيض من الدنس اللهم اغسلني بالثلج والماء والبرد» اے اللہ! جس طرح تو نے مشرق و مغرب کے درمیان دوری رکھی ہے اسی طرح میرے اور میرے گناہوں کے درمیان دوری فرما دے، اے اللہ! تو مجھے گناہوں سے اسی طرح پاک و صاف کر دے جیسے سفید کپڑے کو میل سے پاک کیا جاتا ہے، اے اللہ! تو میرے گناہوں کو برف پانی اور اولوں سے دھو دے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab namaz ke liye takbir (takbir tahrima) kehte to takbir tahrima aur qirat ke darmiyan (thori der) khamosh rahte to maine aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya: Mere maa baap aap par qurban hon, takbir tahrima aur qirat ke darmiyan aap jo sukta karte hain, mujhe bataiye aap is mein kya padhte hain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: «Allahumma ba'id baini wa baina khataya'i kama ba'idat bainal mashriq wal maghrib Allahumma anqini min khataya'i kath thaub al abayad min ad dnas Allahumma aghsilni bi-th thilj wal ma'i wal bard» Ae Allah! Jis tarah to ne mashriq o maghrib ke darmiyan doori rakhi hai usi tarah mere aur mere gunahon ke darmiyan doori farma de, Ae Allah! To mujhe gunahon se usi tarah pak o saf kar de jaise safed kapde ko mail se pak kiya jata hai, Ae Allah! To mere gunahon ko baraf pani aur aulon se dho de.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَارَةَ. ح وحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعُمَارَةَ، ‏‏‏‏‏‏الْمَعْنَى عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَبَّرَ فِي الصَّلَاةِ سَكَتَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، ‏‏‏‏‏‏أَرَأَيْتَ سُكُوتَكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبِرْنِي مَا تَقُولُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُمَّ أَنْقِنِي مِنْ خَطَايَايَ كَالثَّوْبِ الْأَبْيَضِ مِنَ الدَّنَسِ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي بِالثَّلْجِ وَالْمَاءِ وَالْبَرَدِ .