2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة
297
Chapter: Women Raising Their Heads From Prostration When They Are (Praying) With Men
٢٩٧
باب رَفْعِ النِّسَاءِ إِذَا كُنَّ مَعَ الرِّجَالِ رُءُوسَهُنَّ مِنَ السَّجْدَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
asmā’ bint abī bakrin | Asma bint Abi Bakr Al-Qurashiya | Sahabi |
mawlan li’asmā’ āibnah abī bakrin | Mawla of Asma' bint Abi Bakr | Unknown |
‘abd al-lah bn muslimin | Abdullah bin Muslim Az-Zuhri | Trustworthy |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
muḥammad bn al-mutawakkil al-‘asqalānī | Muhammad ibn Al-Mutawakkil Al-Qurashi | Saduq (Trustworthy) Hasan (Good) Al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ | أسماء بنت أبي بكر القرشية | صحابي |
مَوْلًى لِأَسْمَاءَ ابْنَةِ أَبِي بَكْرٍ | مولى أسماء بنت أبي بكر | مجهول |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ | عبد الله بن مسلم الزهري | ثقة |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْعَسْقَلَانِيُّ | محمد بن المتوكل القرشي | صدوق حسن الحديث |
Sunan Abi Dawud 851
Asma (رضي الله تعالى عنها) daughter of Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) narrated that she heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say : The one of you who believes in Allah and in the Last Day should not raise her head until the men raise their heads (after prostration) lest they should see the private parts of men.
Grade: صحیح
اسماء بنت ابی بکر رضی اللہ عنہما کہتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: تم میں سے جو عورت اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتی ہو، وہ اپنا سر ( سجدے سے ) اس وقت تک نہ اٹھائے جب تک کہ مرد نہ اٹھا لیں، اس اندیشہ سے کہ ان کی نظر کہیں مردوں کے ستر پر نہ پڑے ۱؎ ۔
Asma bint Abi Bakr ( (رضي الله تعالى عنه) a kehti hain ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate hue suna: Tum mein se jo aurat Allah aur akhirat ke din par iman rakhti ho, woh apna sir (sajde se) is waqt tak na uthaye jab tak ke mard na uthaa lein, is andishe se ke in ki nazar kahin mardon ke satar par na pade
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْعَسْقَلَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ أَخِي الزُّهْرِيِّ، عَنْمَوْلًى لِأَسْمَاءَ ابْنَةِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: مَنْ كَانَ مِنْكُنَّ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا تَرْفَعْ رَأْسَهَا حَتَّى يَرْفَعَ الرِّجَالُ رُءُوسَهُمْ كَرَاهَةَ أَنْ يَرَيْنَ مِنْ عَوْرَاتِ الرِّجَالِ .