2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة
314
Chapter: Correcting The Imam In The Prayer
٣١٤
باب الْفَتْحِ عَلَى الإِمَامِ فِي الصَّلاَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-musawwar bn yazīd al-asadī al-mālikī | Al-Masrur ibn Yazid al-Asadi | Companion |
yaḥyá al-kāhilī | Yahya ibn Kathir al-Kahli | Acceptable |
al-musawwar bn yazīd al-asadī al-mālikī | Al-Masrur ibn Yazid al-Asadi | Companion |
marwān bn mu‘āwiyah | Marwan ibn Muawiyah al-Fazari | Trustworthy Haafidh, and he used to conceal the names of his Shaykhs |
wasulaymān bn ‘abd al-raḥman al-dimashqī | Sulaiman ibn Abdur-Rahman at-Tamimi | Saduq Hasan al-Hadith |
yaḥyá bn kathīrin al-azdī | Yahya ibn Kathir al-Kahli | Acceptable |
sulaymān | Sulaiman ibn Abdur-Rahman at-Tamimi | Saduq Hasan al-Hadith |
muḥammad bn al-‘alā’ | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْمُسَوَّرِ بْنِ يَزِيدَ الْأَسَدِيِّ الْمَالِكِيِّ | المسور بن يزيد الأسدي | صحابي |
يَحْيَى الْكَاهِلِيِّ | يحيى بن كثير الكاهلي | مقبول |
الْمُسَوَّرُ بْنُ يَزِيدَ الْأَسَدِيُّ الْمَالِكِيُّ | المسور بن يزيد الأسدي | صحابي |
مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ | مروان بن معاوية الفزاري | ثقة حافظ وكان يدلس أسماء الشيوخ |
وَسُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ | سليمان بن عبد الرحمن التميمي | صدوق حسن الحديث |
يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ الْأَزْدِيُّ | يحيى بن كثير الكاهلي | مقبول |
سُلَيْمَانُ | سليمان بن عبد الرحمن التميمي | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 907
Al-Miswar Ibn Yazid al-Maliki (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) recited - Yahya (sub narrator) said : Sometimes al-Miswar said : I prayed along with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and witnessed that he recited - the Qur'an during the prayer and omitted something (some verses inadvertently) which he did not recite. A man said to him : Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), you omitted such-and-such verse. The Apostle of Allah ( صلى هللاعليه و آله وسلم) said: Why did you not remind me of it? The narrator Sulaiman said in his version : He (the man) said : I thought that it (the verse) was repealed.
Grade: Sahih
مسور بن یزید مالکی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نماز میں قرآت کر رہے تھے، ( یحییٰ کی روایت میں ہے کبھی مسور نے یوں کہا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا کہ آپ نماز میں قرآت کر رہے تھے ) تو آپ ﷺ نے کچھ آیتیں چھوڑ دیں، انہیں نہیں پڑھا ( نماز کے بعد ) ایک شخص نے آپ ﷺ سے عرض کیا: اللہ کے رسول! آپ نے فلاں فلاں آیتیں چھوڑ دی ہیں، اس پر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تم نے مجھے یاد کیوں نہیں دلایا؟ ۔ سلیمان نے اپنی روایت میں کہا کہ: میں یہ سمجھتا تھا کہ وہ منسوخ ہو گئی ہیں -سلیمان کی روایت میں ہے کہ مجھ سے یحییٰ بن کثیر ازدی نے بیان کیا، وہ کہتے ہیں: ہم سے مسور بن یزید اسدی مالکی نے بیان کیا۔ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے نماز پڑھی، اس میں قرآت کی تو آپ کو شبہ ہو گیا، جب نماز سے فارغ ہوئے تو ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے پوچھا: کیا تم نے ہمارے ساتھ نماز پڑھی ہے؟ ، ابی نے کہا: ہاں، آپ ﷺ نے فرمایا: تمہیں ( لقمہ دینے سے ) کس چیز نے روک دیا؟ ۔
Masoor bin Yazid Maliki (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz mein qirat kar rahe the, (Yahiya ki riwayat mein hai kabhi Masoor ne yun kaha ke maine Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha ke aap namaz mein qirat kar rahe the) to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kuchh aayat chhod dein, unhen nahin padha (namaz ke baad) ek shakhs ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya: Allah ke Rasool! aap ne falan falan aayat chhod di hain, is par Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum ne mujhe yaad kyun nahin dilaya? . Sulaiman ne apni riwayat mein kaha ke: main yeh samjhta tha ke woh mansukh ho gayi hain -Sulaiman ki riwayat mein hai ke mujh se Yahiya bin Kثیر Azdi ne bayan kiya, woh kehte hain: hum se Masoor bin Yazid Asdi Maliki ne bayan kiya. Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz padhi, is mein qirat ki to aap ko shabh ho gaya, jab namaz se farigh hue to Abi bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) se poocha: kya tum ne hamare sath namaz padhi hai? , Abi ne kaha: haan, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tumhen (luqma dene se) kis cheez ne rok diya? .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، قَالَا: أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ يَحْيَى الْكَاهِلِيِّ، عَنْ الْمُسَوَّرِ بْنِ يَزِيدَ الْأَسَدِيِّ الْمَالِكِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: يَحْيَى، وَرُبَّمَا قَالَ: شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الصَّلَاةِ، فَتَرَكَ شَيْئًا لَمْ يَقْرَأْهُ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَرَكْتَ آيَةَ كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلَّا أَذْكَرْتَنِيهَا . قَالَ سُلَيْمَانُ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ: كُنْتُ أُرَاهَا نُسِخَتْ. وقَالَسُلَيْمَانُ: قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُسَوَّرُ بْنُ يَزِيدَ الْأَسَدِيُّ الْمَالِكِيُّ.