2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة
320
Chapter: Actions During The Prayer
٣٢٠
باب الْعَمَلِ فِي الصَّلاَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī qatādah | Al-Harith ibn Rabi' al-Salami | Companion |
‘amrūun bn sulaymin al-zuraqī | Amr ibn Sulaym al-Zarqi | He has a vision |
sa‘īd bn abī sa‘īdin al-maqburī | Sa'eed ibn Abi Sa'eed al-Maqburi | Trustworthy |
muḥammadun ya‘nī āibn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
‘abd al-‘lá | Abd al-A'la ibn Abd al-A'la al-Qurashi | Thiqah |
yaḥyá bn khalafin | Yahya ibn Khalaf al-Jubari | Trustworthy |
Sunan Abi Dawud 920
Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه), a Companion of the Messenger of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), said : While we were waiting for the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) for the noon or afternoon prayer, and Bilal ( رضي الله تعالى عنه) had already called him for prayer, he came with Umamah (رضئ هللا تعالی ہا عن) daughter of Abu al-Aas (رضي الله تعالى عنه) and daughter of his daughter on his neck. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stood at the place of prayer and we stood behind him and she (Umamah - رضي الله تعالى عنها ) (all this time) was in her place. He uttered the takbir and we also uttered. When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) intended to bow, he took her and put her down, and then he bowed and prostrated till he finished his prostration. He then got up and took her and returned he to her place. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kept on doing that in every rak’a until he finished his prayer.
Grade: Da'if
صحابی رسول ابوقتادہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں ہم لوگ ظہر یا عصر میں نماز کے لیے رسول اللہ ﷺ کا انتظار کر رہے تھے اور بلال رضی اللہ عنہ آپ کو نماز کے لیے بلا چکے تھے، اتنے میں آپ ﷺ ہمارے درمیان تشریف لائے اور اس حال میں کہ ( آپ کی نواسی ) امامہ بنت ابوالعاص رضی اللہ عنہما جو آپ کی صاحبزادی زینب رضی اللہ عنہا کی بیٹی تھیں آپ کی گردن پر سوار تھیں تو آپ اپنی جگہ پر کھڑے ہوئے اور ہم لوگ آپ کے پیچھے کھڑے ہوئے اور وہ اپنی جگہ پر اسی طرح بیٹھی رہیں، جیسے بیٹھی تھیں، ابوقتادہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: پھر آپ ﷺ نے «الله أكبر» کہا تو ہم لوگوں نے بھی «الله أكبر» کہا یہاں تک کہ جب آپ نے رکوع کرنا چاہا تو انہیں اتار کر نیچے بٹھا دیا، پھر رکوع اور سجدہ کیا، یہاں تک کہ جب آپ سجدے سے فارغ ہوئے پھر ( دوسری رکعت کے لیے ) کھڑے ہوئے تو انہیں اٹھا کر ( اپنی گردن پر ) اسی جگہ بٹھا لیا، جہاں وہ پہلے بیٹھی تھیں، رسول اللہ ﷺ برابر ہر رکعت میں ایسا ہی کرتے رہے یہاں تک کہ آپ نماز سے فارغ ہوئے۔
Sahabi Rasul Abu Qatadah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain hum log Zuhur ya Asar mein namaz ke liye Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka intezar kar rahe they aur Bilal (رضي الله تعالى عنه) aap ko namaz ke liye bula chuke they, itne mein aap (صلى الله عليه وآله وسلم) humare darmiyan tashreef laye aur is hal mein ke ( aap ki nawasi ) Imamah bint Abu Al Aas ( (رضي الله تعالى عنه) a jo aap ki sahibzadi Zainab ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki beti they aap ki gardan par sawar they to aap apni jagah par khade hue aur hum log aap ke pichhe khade hue aur woh apni jagah par isi tarah baithi rahin, jese baithi they, Abu Qatadah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne «Allah Akbar» kaha to hum logo ne bhi «Allah Akbar» kaha yahan tak ke jab aap ne rukoo karna chaha to unhein utar kar niche bitha diya, phir rukoo aur sajda kiya, yahan tak ke jab aap sajde se farigh hue phir ( dosri rakat ke liye ) khade hue to unhein uthakar ( apni gardan par ) isi jagah bitha liya, jahan woh pehle baithi they, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) barabar har rakat mein aisa hi karte rahe yahan tak ke aap namaz se farigh hue.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْعَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ نَنْتَظِرُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلصَّلَاةِ فِي الظُّهْرِ أَوِ الْعَصْرِ وَقَدْ دَعَاهُ بِلَالٌ لِلصَّلَاةِ إِذْ خَرَجَ إِلَيْنَا وَأُمَامَةُ بِنْتُ أَبِي الْعَاصِ بِنْتُ ابْنَتِهِ عَلَى عُنُقِهِ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مُصَلَّاهُ وَقُمْنَا خَلْفَهُ وَهِيَ فِي مَكَانِهَا الَّذِي هِيَ فِيهِ، قَالَ: فَكَبَّرَ، فَكَبَّرْنَا، قَالَ: حَتَّى إِذَا أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَرْكَعَ أَخَذَهَا فَوَضَعَهَا، ثُمَّ رَكَعَ وَسَجَدَ حَتَّى إِذَا فَرَغَ مِنْ سُجُودِهِ، ثُمَّ قَامَ أَخَذَهَا فَرَدَّهَا فِي مَكَانِهَا، فَمَا زَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ بِهَا ذَلِكَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ حَتَّى فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .