17.
Visitation
١٧-
كتاب الزِّيَارَةِ


160
Chapter: Someone who visits people and eats with them

١٦٠
بَابُ مَنْ زَارَ قَوْمًا فَطَعِمَ عِنْدَهُمْ

Al-Adab Al-Mufrad 347

Anas ibn Malik reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, visited one of the houses of the Ansar and ate some food with them. When he left, he asked for a place in the house and some water was sprinkled on a carpet for him. He prayed on it and made supplication for them.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے انصار کے ایک گھرانے کو شرف زیارت بخشا تو ان کے ہاں کھانا کھایا۔ جب واپس تشریف لانے لگے تو گھر میں ایک جگہ کے بارے (صاف کرنے کا)حکم دیا۔ چنانچہ ایک چٹائی پر چھینٹے مارکر اسے آپ کے لیے بچھا دیا گیا۔ آپ نے اس پر نماز پڑھی اور ان کے لیے دعا کی۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ansar ke ek gharane ko sharaf ziyarat bakhsha to un ke han khana khaya. Jab wapas tashreef lane lage to ghar mein ek jaga ke bare (saaf karne ka) hukum diya. Chunancha ek chatai par chheente markar ise aap ke liye bichha diya gaya. Aap ne is par namaz parhi aur un ke liye dua ki.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم زَارَ أَهْلَ بَيْتٍ مِنَ الأَنْصَارِ، فَطَعِمَ عِنْدَهُمْ طَعَامًا، فَلَمَّا خَرَجَ أَمَرَ بِمَكَانٍ مِنَ الْبَيْتِ، فَنُضِحَ لَهُ عَلَى بِسَاطٍ، فَصَلَّى عَلَيْهِ، وَدَعَا لَهُمْ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 348

'Abdulkarim Abu Umuyyah came to Abu Al'aliyah and on him were wool clothes. So Abu Al'aliyah said "These are but the clothes of monks, as the Muslims, when visiting each other, would beautify themselves.‏"


Grade: Sahih

حضرت ابو خلدہ سے روایت ہے کہ ابو امیہ عبدالکریم ابو العالیہ کے پاس گئے تو انہوں نے اونی کپڑے پہن رکھے تھے۔ ابو العالیہ نے فرمایا:یہ تو راہبوں کا لباس ہے۔ مسلمانوں کا تو یہ طریقہ رہا ہے کہ وہ ایک دوسرے کے پاس جاتے تو بن سنور کر جاتے۔

Hazrat Abu Khalida se riwayat hai keh Abu Umayya Abdalkareem Abu al Aaliya ke pass gaye to unhon ne oni kapre pehan rakhe thay. Abu al Aaliya ne farmaya: Yeh to rahibon ka libas hai. Musalmanon ka to yeh tareeqa raha hai keh woh ek doosre ke pass jatay to ban sanwar kar jatay.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عُمَرَ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ أَبِي خَلْدَةَ قَالَ‏:‏ جَاءَ عَبْدُ الْكَرِيمِ أَبُو أُمَيَّةَ إِلَى أَبِي الْعَالِيَةِ، وَعَلَيْهِ ثِيَابُ صُوفٍ، فَقَالَ أَبُو الْعَالِيَةِ‏:‏ إِنَّمَا هَذِهِ ثِيَابُ الرُّهْبَانِ، إِنْ كَانَ الْمُسْلِمُونَ إِذَا تَزَاوَرُوا تَجَمَّلُوا‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 348b

'Abdullah, the client of Asma', said, "Asma' brought out to me a cloak of Tayalisah (a type of mantle) which had a collar border a span (wide) of brocade and verily it's two openings were hemmed with it (i.e. brocade). She said, 'This is the of the cloak of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace. He used to wear it for delegations and on Jumu'a.' "


Grade: Hasan

سیدہ اسماء کے آزاد کردہ غلام عبداللہ سے روایت ہے کہ سیدہ اسماء رضی اللہ عنہا نے میرے لیے موٹے ریشم کا ایک جبہ نکالا جس کے گلے پر بالشت برابر ریشم کا کام تھا اور چاکوں پر بھی ریشم لگا ہوا تھا۔ انہوں نے فرمایا:یہ رسول اللہ ﷺ کا جبہ ہے جو آپ وفود کی آمد کے موقعہ پر اور جمعہ کے دن زیب تن کرتے تھے۔

Sayyida Asma ke aazaad kardah ghulam Abdullah se riwayat hai ke Sayyida Asma razi Allah tala anha ne mere liye mote resham ka ek jubbah nikaala jis ke gale par balisht barabar resham ka kaam tha aur chaakon par bhi resham laga hua tha. Unhon ne farmaya: Yah Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka jubbah hai jo aap wufood ki aamad ke mauqa par aur jummah ke din zeb tan karte the.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ الْعَرْزَمِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ مَوْلَى أَسْمَاءَ ، قَالَ : " أَخْرَجَتْ إِلَيَّ أَسْمَاءُ جُبَّةً مِنْ طَيَالِسَةٍ عَلَيْهَا لَبِنَةُ شِبْرٍ مِنْ دِيبَاجٍ ، وَإِنَّ فَرْجَيْهَا مَكْفُوفَانِ بِهِ ، فَقَالَتْ : هَذِهِ جُبَّةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ يَلْبَسُهَا لِلْوُفُودِ ، وَيَوْمَ الْجُمُعَةِ.

Al-Adab Al-Mufrad 349

'Abdullah ibn 'Umar said, "'Umar found a silk robe and brought it to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and said, 'Buy this and wear it on Jumu'ah and when delegations come to you.' The Prophet, peace be upon him, replied, 'Only someone who has no portion in the Next World wears this.' Then the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, was brought some robes and sent one robe to 'Umar, one to Usama, and one to 'Ali. 'Umar said, 'Messenger of Allah! You have sent this to me when I heard you say what you said about it.' The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, 'You can sell it or take care of your needs with it.'"


Grade: Hasan

سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے موٹے ریشم کا ایک جبہ (فروخت ہوتے)دیکھا تو وہ نبی ﷺ کی خدمت میں لے آئے اور عرض کیا:(اللہ کے رسول!)آپ یہ جبہ خرید لیں اور جمعہ کے دن اور (ملاقاتی)وفود کی آمد کے موقع پر زیب تن فرما لیا کریں۔ آپ ﷺ نے ارشاد فرمایا:’’یہ تو صرف وہ پہنتے ہیں جن کا آخرت میں کوئی حصہ نہیں ہوتا۔‘‘ پھر رسول اللہ ﷺ کے پاس کچھ جبے آئے تو آپ نے ایک جبہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کو، ایک اسامہ بن زید کو اور ایک سیدنا علی رضی اللہ عنہم بھیجا۔ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا:اے اللہ کے رسول! آپ نے یہ مجھے بھیج دیا ہے حالانکہ آپ نے ایسے جبے کے بارے میں جو فرمایا ہے میں وہ آپ سے سن چکا ہوں۔ نبی ﷺ نے فرمایا:’’اسے بیچ دو یا اس کے ذریعے اپنی کوئی ضرورت پوری کرلو۔‘‘

Sayyidina Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki Sayyidina Umar (رضي الله تعالى عنه) ne mote resham ka ek jubba (farokht hote) dekha to wo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein le aaye aur arz kiya: (Allah ke Rasul!) Aap ye jubba khareed lein aur jumma ke din aur (mulaqati) wufood ki aamad ke mauqa par zeb tan farma liya karein. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ''Ye to sirf wo pehente hain jin ka aakhirat mein koi hissa nahin hota.'' Phir Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas kuchh jubbe aaye to Aap ne ek jubba Sayyidina Umar (رضي الله تعالى عنه) ko, ek Usama bin Zaid ko aur ek Sayyidina Ali (رضي الله تعالى عنه) bheja. Sayyidina Umar (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: Ae Allah ke Rasul! Aap ne ye mujhe bhej diya hai halanki Aap ne aise jubbe ke bare mein jo farmaya hai mein wo Aap se sun chuka hun. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Ise bech do ya is ke zariye apni koi zaroorat puri karlo.''.

حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ‏:‏ وَجَدَ عُمَرُ حُلَّةَ إِسْتَبْرَقٍ، فَأَتَى بِهَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ اشْتَرِ هَذِهِ، وَالْبَسْهَا عِنْدَ الْجُمُعَةِ، أَوْ حِينَ تَقْدِمُ عَلَيْكَ الْوُفُودُ، فَقَالَ عَلَيْهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ‏:‏ إِنَّمَا يَلْبَسُهَا مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ، وَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِحُلَلٍ، فَأَرْسَلَ إِلَى عُمَرَ بِحُلَّةٍ، وَإِلَى أُسَامَةَ بِحُلَّةٍ، وَإِلَى عَلِيٍّ بِحُلَّةٍ، فَقَالَ عُمَرُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَرْسَلْتَ بِهَا إِلَيَّ، لَقَدْ سَمِعْتُكَ تَقُولُ فِيهَا مَا قُلْتَ‏؟‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ تَبِيعُهَا، أَوْ تَقْضِي بِهَا حَاجَتَكَ‏.‏