2.
Ties of Kinship
٢-
كتاب صِلَةِ الرَّحِمِ


25
Chapter: The Duty of maintaining ties of kinship

٢٥
بَابُ وُجُوبِ وصِلَةِ الرَّحِمِ

Al-Adab Al-Mufrad 47

Kulayb ibn Manfa'a reported that his grandfather asked, "Messenger of Allah, towards whom should I be dutiful?" He replied, "Your mother, your father, your sister and your brother. Then your mawla (client) has the next right against you and then your relatives who are connected."


Grade: Da'if

کلیب بن منفعہ کا بیان ہے کہ ان کے دادا (بکر بن حارث انصاری)نے عرض کیا: یارسول اللہ! میں کس سے حسن سلوک کروں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’اپنی ماں سے، اپنے باپ سے، اپنی بہن سے اور اپنے بھائی سے حسن سلوک کرو۔ اور ان کے علاوہ جو عزیز و اقارب ہیں ان سے حسن سلوک کرو۔ یہ حق واجب ہے اور رشتہ داری کو نبھانا اور صلہ رحمی کرنا لازم ہے۔‘‘

Kaleeb bin Manfa ka bayan hai ki unke dada (Bakar bin Haris Ansari) ne arz kiya: Ya Rasul Allah! mein kis se husn sulook karoon? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Apni maan se, apne baap se, apni behen se aur apne bhai se husn sulook karo. Aur unke ilawa jo azeez o aqarab hain unse husn sulook karo. Yeh haq wajib hai aur rishtedari ko nibhana aur sila rehmi karna laazim hai.''

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ضَمْضَمُ بْنُ عَمْرٍو الْحَنَفِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا كُلَيْبُ بْنُ مَنْفَعَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ جَدِّي‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَبَرُّ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أُمَّكَ وَأَبَاكَ، وَأُخْتَكَ وَأَخَاكَ، وَمَوْلاَكَ الَّذِي يَلِي ذَاكَ، حَقٌّ وَاجِبٌ، وَرَحِمٌ مَوْصُولَةٌ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 48

Abu Hurayra said, "When the following ayat was revealed ('Warn your near relatives' (26:214)), the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, stood up and called out, saying, 'Banu Ka'b ibn Lu'ayy! Save yourselves from the Fire! Banu 'Abdu Manaf! Save yourselves from the Fire! Banu Hashim! Save yourselves from the Fire! Banu 'Abdu'l-Muttalib! Save yourselves from the Fire! Fatima, daughter of Muhammad! Save yourselves from the Fire! I do not have anything for you in respect to Allah except for the fact that you have ties of kinship.'"


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ جب یہ آیت نازل ہوئی: ’’اور آپ اپنے بہت قریبی رشتہ داروں کو ڈرائیں۔‘‘ تو نبی ﷺ (نے قریش کو اکٹھا کیا اور)کھڑے ہوئے اور آواز دی: اے بنو کعب بن لؤی اپنے آپ کو آگ سے بچا لو، اے بنو عبد مناف! اپنے آپ کو آگ سے بچا لو، اے بنو ہاشم اپنے آپ کو آگ سے بچا لو، اے بنو عبدالمطلب اپنے آپ کو آگ سے بچالو، اے فاطمہ بنت محمد اپنی جان کو آگ سے بچا لو۔ میں اللہ کی طرف سے تیرے لیے کسی چیز کا مالک نہیں سوائے اس کے کہ میرا تمہارے ساتھ رشتہ داری کا تعلق ہے میں اس رحم کو تر کرتا رہوں گا۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki jab ye ayat nazil hui: ''Aur aap apne bahut qareebi rishtedaron ko darayein.'' To Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) (ne Quresh ko ikattha kiya aur) kharay huye aur awaz di: Aye banu Ka'b bin Lu'ay apne aap ko aag se bacha lo, aye banu Abd Manaf! Apne aap ko aag se bacha lo, aye banu Hashim apne aap ko aag se bacha lo, aye banu Abd al-Muttalib apne aap ko aag se bacha lo, aye Fatimah bint Muhammad apni jaan ko aag se bacha lo. Mein Allah ki taraf se tumhare liye kisi cheez ka malik nahin siwaye is ke ki mera tumhare sath rishtedari ka taluq hai mein is rahm ko tar karta rahoonga.''.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ ‏{‏وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ‏}‏ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَادَى‏:‏ يَا بَنِي كَعْبِ بْنِ لُؤَيٍّ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ‏.‏ يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ‏.‏ يَا بَنِي هَاشِمٍ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ‏.‏ يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ‏.‏ يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ مُحَمَّدٍ، أَنْقِذِي نَفْسَكِ مِنَ النَّارِ، فَإِنِّي لاَ أَمْلِكُ لَكِ مِنَ اللهِ شَيْئًا، غَيْرَ أَنَّ لَكُمْ رَحِمًا سَأَبُلُّهُمَا بِبِلاَلِهَا‏.‏