25.
Extravagance in Building
٢٥-
كتاب السَّرَفِ فِي الْبِنَاءِ


216
Chapter: Painting buildings

٢١٦
بَابُ نَقْشِ الْبُنْيَانِ

Al-Adab Al-Mufrad 459

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "The Final Hour will not come until people build houses which are like coloured garments." Ibrahim said:meaning striped clothes.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’قیامت اس وقت تک قائم نہیں ہوگی جب تک لوگ اپنے گھروں کو نقش دار چادروں کے مشابہ نقش دار نہ بنائیں گے۔‘‘ ابراہیم کہتے ہیں:مراحل سے مراد دھاری دار چادریں ہیں۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Qayamat us waqt tak qaim nahi hogi jab tak log apne gharon ko naqsh daar chadron ke mushaba naqsh daar na banayen ge. Ibrahim kehte hain: Marahil se murad dhari daar chadren hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْفُدَيْكِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَحْيَى، عَنِ ابْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَبْنِيَ النَّاسُ بُيُوتًا، يُشَبِّهُونَهَا بِالْمَرَاحِلِ‏.‏ قَالَ إِبْرَاهِيمُ‏:‏ يَعْنِي الثِّيَابَ الْمُخَطَّطَةَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 460

Warrad, the scribe of al-Mughira ibn Shu'ba, said, "Mu'awiya wrote to al-Mughira, saying, 'Write down for me what you heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say.' So he wrote to him, 'The Prophet of Allah, may Allah bless him and grant him peace, used to say at the end of every prayer, "There is no god but Allah alone with no partner. His is the Kingdom and His is the praise and He has power over everything. O Allah, none can withhold what You give nor can anyone give what You withhold. Nor will the wealth of someone with wealth help him against You.' He also write to him, 'He forbade gossip, asking too many questions, and wasting money. He forbade disobeying mothers, burying daughters alive, and he forbade asking people (without real need).'"


Grade: Sahih

سیدنا مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کے سیکٹری وراد رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے سیدنا مغیرہ رضی اللہ عنہ کو خط لکھا کہ مجھے رسول اکرم ﷺ سے سنی ہوئی کوئی حدیث لکھ بھیجیں۔ چنانچہ انہوں نے لکھا۔ بے شک اللہ کے نبی ﷺ ہر نماز کے بعد یہ دعا پڑھا کرتے تھے:’’لا الہ الا اللہ....اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں وہ یکتا ہے اس کا کوئی شریک نہیں اسی کے لیے بادشاہی ہے اور اسی کے لیے تمام تعریفات اور وہ ہر چیز پر پوری طرح قادر ہے۔ اے اللہ جو تو دے اسے کوئی روک نہیں سکتا اور جس کو تو روک لے اسے کوئی دے نہیں سکتا۔ اور کسی بزرگی والے کو اس کی بزرگی تجھ سے کفایت نہیں کرسکتی‘‘ نیز ان کی طرف لکھا:آپ ﷺ قیل و قال سے منع کرتے تھے۔ اسی طرح کثرت سے سوال کرنے اور مال ضائع کرنے سے بھی منع کرتے تھے۔ نیز آپ ماؤں کی نافرمانی، بیٹیوں کو زندہ درگور کرنے اور خود روک لینے اور دوسروں سے مانگنے سے منع کرتے تھے۔

Sayyiduna Mugheera bin Shuba (رضي الله تعالى عنه) ke secretary Warrad Rehmatullah Alaih se riwayat hai ki Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne Sayyiduna Mugheera (رضي الله تعالى عنه) ko khat likha ki mujhe Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hui koi hadees likh bhejen. Chunancha unhon ne likha. Be shak Allah ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) har namaz ke baad yeh dua parha karte the: 'La ilaha illallah... Allah ke siwa koi mabood barhaq nahin woh yakta hai is ka koi sharik nahin isi ke liye badshahi hai aur isi ke liye tamam tareefain aur woh har cheez par poori tarah qaadir hai. Aye Allah jo tu deta hai use koi rok nahin sakta aur jis ko tu rok leta hai use koi de nahin sakta. Aur kisi buzurghi wale ko iski buzurghi tujh se kifayat nahin karsakti.' Neez un ki taraf likha: Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) qeel o qaal se mana karte the. Isi tarah kassrat se sawal karne aur maal zaya karne se bhi mana karte the. Neez aap maon ki nafarmani, betiyon ko zinda dargor karne aur khud rok lene aur dusron se mangne se mana karte the.

حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ وَرَّادٍ كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ قَالَ‏:‏ كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ‏:‏ اكْتُبْ إِلَيَّ مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَكَتَبَ إِلَيْهِ‏:‏ إِنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ‏:‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلاَ مُعْطِيَ لَمَا مَنَعْتَ، وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ، وَكَتَبَ إِلَيْهِ‏:‏ إِنَّهُ كَانَ يَنْهَى عَنْ قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةِ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةِ الْمَالِ‏.‏ وَكَانَ يَنْهَى عَنْ عُقُوقِ الأُمَّهَاتِ، وَوَأْدِ الْبَنَاتِ، وَمَنْعٍ وَهَاتِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 461

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "None of you will be saved by his actions?" "Not even you, Messenger of Allah?" they asked. "Not even me," he replied, "unless Allah covers me with mercy from Him. But act correctly and wisely and worship in the morning and evening and during part of the night. Keep to a middle path and you will arrive."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’تم میں سے کسی کو (محض)اس کا عمل نجات نہیں دے گا۔‘‘ انہوں نے کہا:اللہ کے رسول! آپ کو بھی نہیں۔ آپ نے فرمایا:’’میں بھی نہیں الا یہ کہ اللہ تعالیٰ مجھے اپنی رحمت کے سائے میں لے۔ تم سیدھے رہو اور قریب قریب چلتے رہو۔ صبح و شام اور کچھ رات کے اندھیرے میں عبادت کرتے رہو۔ اور میانہ روی اختیار کرو تم مقصد کو پہنچ جاؤ گے۔‘‘

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Tum mein se kisi ko (mehza) is ka amal najat nahi de ga.'' Unhon ne kaha: Allah ke Rasool! Aap ko bhi nahi. Aap ne farmaya: ''Main bhi nahi ila yeh ki Allah Ta'ala mujhe apni rehmat ke saaye mein le. Tum seedhe raho aur qareeb qareeb chalte raho. Subah o sham aur kuch raat ke andhere mein ibadat karte raho. Aur mianah ravi ikhtiyar karo tum maqsad ko pohanch jao ge.''.

حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لَنْ يُنَجِّي أَحَدًا مِنْكُمْ عَمَلٌ، قَالُوا‏:‏ وَلاَ أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ‏:‏ وَلاَ أَنَا، إِلاَّ أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ، فَسَدِّدُوا وَقَارِبُوا وَاغْدُوا وَرُوحُوا، وَشَيْءٌ مِنَ الدُّلْجَةِ، وَالْقَصْدَ الْقَصْدَ تَبْلُغُوا‏.‏