34.
Names
٣٤-
كتاب الأسْمَاءِ


371
Chapter: The Names of the Prophets

٣٧١
بَابُ أَسْمَاءِ الأنْبِيَاءِ

Al-Adab Al-Mufrad 836

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Name yourselves with my name, but do not use my kunya; I am Abu'l-Qasim."


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا:’’میرے نام پر نام رکھ لیا کرو لیکن میری کنیت پر کنیت نہ رکھو، بلاشبہ میںہی ابوالقاسم ہوں۔‘‘

Sayyidna Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai, woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se bayan karte hain ke aap ne farmaya: ''Mere naam par naam rakh liya karo lekin meri kunniyat par kunniyat na rakho, bilashuba main hi Abul Qasim hun.''

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ يَسَارٍ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ تَسَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تُكَنُّوا بِكُنْيَتِي، فَإِنِّي أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 837

Anas ibn Malik said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, was in the market when a man said, 'Abu'l-Qasim!' The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, turned towards him. He said, 'Messenger of Allah, I was calling this man.' The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Call yourselves with my name but do no use my kunya.'"


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ بازار میں تھے کہ ایک شخص نے آواز دی:اے ابوالقاسم! نبی ﷺ اس کی طرف متوجہ ہوئے تو اس نے کہا:اے اللہ کے رسول! میں نے تو اس کو بلایا ہے۔ تب نبی ﷺ نے فرمایا:’’میرے نام پر نام رکھ لیا کرو لیکن میری کنیت پر اپنی کنیت نہ رکھو۔‘‘

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bazaar mein thay ki aik shakhs ne aawaz di: Aye Abu'l-Qasim! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) us ki taraf mutawajjah huye to us ne kaha: Aye Allah ke Rasul! maine to us ko bulaya hai. Tab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Mere naam par naam rakh liya karo lekin meri kunniyat par apni kunniyat na rakho.

حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي السُّوقِ، فَقَالَ رَجُلٌ‏:‏ يَا أَبَا الْقَاسِمِ، فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّمَا دَعَوْتُ هَذَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ سَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تُكَنُّوا بِكُنْيَتِي‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 838

Yusuf ibn 'Abdullah ibn Sallam said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, named me Yusuf and let me sit in his room and stroked my head."


Grade: Sahih

سیدنا یوسف بن عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہما سے روایت ہے، وہ فرماتے ہیں کہ نبی ﷺ نے میرا نام یوسف رکھا اور مجھے اپنی گود میں بٹھایا اور میرے سر پر ہاتھ پھیرا۔

Sayyidina Yusuf bin Abdullah bin Salam ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai, woh farmate hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mera naam Yusuf rakha aur mujhe apni god mein bithaya aur mere sar par hath phera.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي الْهَيْثَمِ الْقَطَّانُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلاَّمٍ قَالَ‏:‏ سَمَّانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُوسُفَ، وَأَقْعَدَنِي عَلَى حِجْرِهِ وَمَسَحَ عَلَى رَأْسِي‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 839

Jabir ibn 'Abdullah said, "One of our men among the Ansar had a son and wanted to call him Muhammad. The Ansari said, 'I put him on my shoulder and took him to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace. [Another variant has:"He had a son and they wanted to name him Muhammad."] The Prophet said, 'Name yourselves with my name but do not use my kunya. I have been made the distributor (Qasim) to divide things between you.'"


Grade: Sahih

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ہم میں سے ایک انصاری آدمی کے ہاں بیٹا پیدا ہوا اور اس نے اس کا نام محمد رکھنے کا ارادہ کیا۔ ایک روایت میں ہے، وہ انصاری کہتے ہیں میں اسے کندھوں پر بٹھا کر نبی ﷺ کے پاس لے آیا۔ سلیمان کی روایت میں ہے:اس کے ہاں ایک بچہ پیدا ہوا تو اس نے اس کا نام محمد رکھنے کا ارادہ کیا تو آپ نے فرمایا:’’میرے نام کے ساتھ نام رکھ لو اور میری کنیت پر کنیت نہ رکھو کیونکہ مجھے ہی قاسم بنایا گیا ہے، میں تمہارے درمیان (دین و مال)تقسیم کرنے والا ہوں۔‘‘ حصین کی روایت میں ہے:مجھے قاسم بناکر بھیجا گیا ہے میں تمہارے درمیان تقسیم کرتا ہوں۔‘‘

Hazrat Jabir bin Abdullah Razi Allahu Anhu se riwayat hai ki hum mein se aik Ansaari aadmi ke han beta paida hua aur usne us ka naam Muhammad rakhne ka irada kiya. Aik riwayat mein hai, woh Ansaari kehte hain main use kandhon par bitha kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas le aaya. Suleman ki riwayat mein hai: Us ke han aik bachcha paida hua to usne us ka naam Muhammad rakhne ka irada kiya to aap ne farmaya: ''Mere naam ke sath naam rakh lo aur meri kunniyat par kunniyat na rakho kyunki mujhe hi Qasim banaya gaya hai, main tumhare darmiyan (deen o maal) taqseem karne wala hun.'' Haseen ki riwayat mein hai: Mujhe Qasim banakar bheja gaya hai main tumhare darmiyan taqseem karta hun.''

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، وَمَنْصُورٍ، وَفُلاَنٍ، سَمِعُوا سَالِمَ بْنَ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا مِنَ الأَنْصَارِ غُلاَمٌ، وَأَرَادَ أَنْ يُسَمِّيَهُ مُحَمَّدًا، قَالَ شُعْبَةُ فِي حَدِيثِ مَنْصُورٍ‏:‏ إِنَّ الأَنْصَارِيَّ قَالَ‏:‏ حَمَلْتُهُ عَلَى عُنُقِي، فَأَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَفِي حَدِيثِ سُلَيْمَانَ‏:‏ وُلِدَ لَهُ غُلاَمٌ فَأَرَادُوا أَنْ يُسَمِّيَهُ مُحَمَّدًا، قَالَ‏:‏ تَسَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تُكَنُّوا بِكُنْيَتِي، فَإِنِّي إِنَّمَا جُعِلْتُ قَاسِمًا، أَقْسِمُ بَيْنَكُمْ‏.‏ وَقَالَ حُصَيْنٌ‏:‏ بُعِثْتُ قَاسِمًا أَقْسِمُ بَيْنَكُمْ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 840

Abu Musa said, "I had a son and I brought him to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and he named him Ibrahim. He chewed up a date and gave it to him and made supplication for him to be blessed and then gave him back to me." He was Abu Musa's oldest son.


Grade: Sahih

سیدنا ابو موسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ان کے ہاں بیٹے کی پیدائش ہوئی تو میں اسے لے کر نبی ﷺ کے پاس لے آیا تو آپ نے اس کا نام ابراہیم رکھا اور کھجور کے ساتھ گھٹی دی اور اس کے لیے برکت کی دعا کی۔ اور وہ ابو موسیٰ کا سب سے بڑا بیٹا تھا۔

Saina Abu Musa Ashari RA se riwayat hai ki un ke han bete ki paidaish hui to main use le kar Nabi SAW ke paas le aaya to aap ne us ka naam Ibrahim rakha aur khajoor ke sath ghutti di aur us ke liye barkat ki dua ki. Aur wo Abu Musa ka sab se bada beta tha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ‏:‏ وُلِدَ لِي غُلاَمٌ، فَأَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَسَمَّاهُ إِبْرَاهِيمَ، فَحَنَّكَهُ بِتَمْرَةٍ، وَدَعَا لَهُ بِالْبَرَكَةِ، وَدَفَعَهُ إِلَيَّ وَكَانَ أَكْبَرَ وَلَدِ أَبِي مُوسَى‏.‏