42.
Greetings
٤٢-
كتاب السَّلامِ


469
Chapter: Not greeting a man wearing khaluq-perfume or a sinner

٤٦٩
بَابُ مَنْ تَرَكَ السَّلامَ عَلَى الْمُتَخَلِّقِ وَأَصْحَابِ الْمَعَاصِي

Al-Adab Al-Mufrad 1020

'Ali ibn Abi Talib said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, walked past some people who included a man who used khaluq perfume. He looked at them and gave them the greeting, but turns away from that man. The man asked, 'Have you turned away from me?' He replied, 'There is redness between your eyes.'"


Grade: Hasan

سیدنا علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ کچھ لوگوں کے پاس سے گزرے جن میں ایک شخص خلوق (زعفرانی رنگ کی خوشبو)لگائے ہوئے تھا۔ آپ ﷺ نے ان کی طرف دیکھا اور سلام کہا اور اس شخص سے منہ پھیر لیا۔ اس آدمی نے عرض کیا:آپ نے مجھ سے منہ پھیر لیا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا:’’اس کی آنکھوں کے درمیان آگ کا انگارہ ہے۔‘‘

Sayyidna Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, unhon ne farmaya keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kuch logon ke paas se guzre jin mein ek shakhs khuluq (zafrani rang ki khushbu) lagaye huye tha. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ki taraf dekha aur salam kaha aur us shakhs se munh phir liya. Us aadmi ne arz kiya: Aap ne mujh se munh phir liya hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Is ki aankhon ke darmiyaan aag ka angara hai."

حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ الْعُرَنِيُّ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّائِيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ‏:‏ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَوْمٍ فِيهِمْ رَجُلٌ مُتَخَلِّقٌ بِخَلُوقٍ، فَنَظَرَ إِلَيْهِمْ وَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ، وَأَعْرَضَ عَنِ الرَّجُلِ، فَقَالَ الرَّجُلُ‏:‏ أَعْرَضْتَ عَنِّي‏؟‏ قَالَ‏:‏ بَيْنَ عَيْنَيْهِ جَمْرَةٌ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1021

Muhammad ibn 'Abdullah reported that a man came to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, wearing a gold signet-ring on his finger. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, turned away from him. When the man saw his dislike of the gold, he threw the ring away. He made an iron ring and wore that. He came to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, who said, "This is worse. This is the ornament of the people of the Fire." The man went away, threw it off and put on a silver ring and the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, did not say anything about it."


Grade: Hasan

سیدنا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کے پاس آیا جبکہ اس کے ہاتھ میں سونے کی انگوٹھی تھی۔ نبی ﷺ نے اس سے منہ پھیر لیا۔ اس شخص نے جب آپ کی اس طرح ناگواری دیکھی تو چلا گیا اور سونے کی انگوٹھی اتار کر لوہے کی انگوٹھی بنوا کر پہن لی اور نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا۔ آپ ﷺ نے فرمایا:یہ اس سے بھی بدتر ہے۔ یہ جہنمیوں کا زیور ہے۔‘‘ وہ گیا اور اس کو پھینک کر چاندی کی انگوٹھی پہن لی۔ اس پر نبی ﷺ خاموش رہے۔

Syedna Abdullah bin Amro radi Allaho anhoma se riwayat hai keh aik aadmi Nabi sallallaho alaihi wasallam ke pass aaya jabke uske hath mein sone ki anguthi thi. Nabi sallallaho alaihi wasallam ne us se munh pher liya. Us shakhs ne jab aap ki is tarah narazgi dekhi to chala gaya aur sone ki anguthi utar kar lohe ki anguthi banwa kar pehen li aur Nabi sallallaho alaihi wasallam ki khidmat mein hazir hua. Aap sallallaho alaihi wasallam ne farmaya: Yeh us se bhi badtar hai. Yeh jahanmiyon ka zewar hai. Woh gaya aur us ko phenk kar chandi ki anguthi pehen li. Is par Nabi sallallaho alaihi wasallam khamosh rahe.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ بْنِ وَائِلٍ السَّهْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَفِي يَدِهِ خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ، فَأَعْرَضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْهُ، فَلَمَّا رَأَى الرَّجُلُ كَرَاهِيَتَهُ ذَهَبَ فَأَلْقَى الْخَاتَمَ، وَأَخَذَ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ فَلَبِسَهُ، وَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ‏:‏ هَذَا شَرٌّ، هَذَا حِلْيَةُ أَهْلِ النَّارِ، فَرَجَعَ فَطَرَحَهُ، وَلَبِسَ خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ، فَسَكَتَ عَنْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1022

Abu Sa'id said, "A man came from al-Bahrayn to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and greeted him, but the Prophet did not answer him. The man was wearing a gold ring and a silk robe. The man went away in sorrow. He complained to his wife and she said, 'Perhaps the Messenger of Allah objects to your robe and your ring. Throw them away and then go back.; he did that and then the Prophet returned his greeting. he said, 'I came to you yesterday and you turned away from me.' He said, 'You had a coal of the Fire on your hand.' He said, 'I came then with any coals.' He said, 'As for what you brought, there is no one who is free from dependence on these stones. But it is the enjoyment of the life of this world.' He said, 'What should I make a ring from?' 'From silver, brass, or iron,' he replied.


Grade: Da'if

سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ بحرین سے ایک آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور سلام کیا تو آپ نے سلام کا جواب نہ دیا۔ کیونکہ اس کے ہاتھ میں سونے کی انگوٹھی تھی اور اس نے ریشمی جبہ بھی پہن رکھا تھا۔ وہ آدمی غمزوہ ہوکر چلا گیا اور اپنی بیوی کو جاکر بتایا تو اس نے کہا:شاید رسول اللہ ﷺ تیرے جبے اور انگوٹھی کی وجہ سے ناراض ہوئے ہوں لہٰذا انہیں اتار کر پھر جاؤ۔ اس نے ایسے ہی کیا تو آپ نے اس کے سلام کا جواب دیا۔ اس نے عرض کیا:میں ابھی ابھی آیا تھا تو آپ نے مجھ سے منہ پھیر لیا؟ آپ ﷺ نے فرمایا:’’تیرے ہاتھ میںآگ کا انگارہ تھا۔‘‘ اس نے کہا:تب تو میں بہت سارے انگارے لایا ہوں۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’جو تم لائے ہو (یہاں)اس کی کسی کے نزدیک پتھریلی زمین کے پتھروں سے زیادہ اہمیت نہیں ہے۔ لیکن یہ دنیاوی زندگی کا سامان ہے۔‘‘ اس نے عرض کیا:تب میں کس چیز کی انگوٹھی پہنوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا:چاندی، پیتل یا لوہے کی انگوٹھی پہن لے۔‘‘

Sayyidna Abusaid Khudri razi Allah anhu se riwayat hai ki Bahrain se ek aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur salam kiya to aap ne salam ka jawab na diya. Kyunki uske hath mein sone ki anguthi thi aur usne reshmi jabba bhi pehn rakha tha. Wo aadmi ghamzoh hokar chala gaya aur apni biwi ko jakar bataya to usne kaha: Shayad Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tere jabbe aur anguthi ki wajah se naraz huye hon lihaza unhen utar kar phir jao. Usne aise hi kiya to aap ne uske salam ka jawab diya. Usne arz kiya: Mein abhi abhi aaya tha to aap ne mujhse munh phir liya? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Tere hath mein aag ka angara tha.'' Usne kaha: Tab to mein bahut sare angare laya hun. Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Jo tum laye ho (yahan) iski kisi ke nazdeek patthrili zameen ke pattharon se zyada ahmiyat nahin hai. Lekin yeh dunyawi zindagi ka saman hai.'' Usne arz kiya: Tab mein kis cheez ki anguthi pehnoon? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Chandi, peetal ya lohe ki anguthi pehn le.''

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عَمْرٍو هُوَ ابْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ أَبِي النَّجِيبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ‏:‏ أَقْبَلَ رَجُلٌ مِنَ الْبَحْرَيْنِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَلَمْ يَرُدَّ، وَفِي يَدِهِ خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ، وَعَلَيْهِ جُبَّةُ حَرِيرٍ، فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ مَحْزُونًا، فَشَكَا إِلَى امْرَأَتِهِ، فَقَالَتْ‏:‏ لَعَلَّ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَجِبَّتَكَ وَخَاتَمَكَ، فَأَلْقِهِمَا ثُمَّ عُدْ، فَفَعَلَ، فَرَدَّ السَّلاَمَ، فَقَالَ‏:‏ جِئْتُكَ آنِفًا فَأَعْرَضْتَ عَنِّي‏؟‏ قَالَ‏:‏ كَانَ فِي يَدِكَ جَمْرٌ مِنْ نَارٍ، فَقَالَ‏:‏ لَقَدْ جِئْتُ إِذًا بِجَمْرٍ كَثِيرٍ، قَالَ‏:‏ إِنَّ مَا جِئْتَ بِهِ لَيْسَ بِأَجْزَأَ عَنَّا مِنْ حِجَارَةِ الْحَرَّةِ، وَلَكِنَّهُ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا، قَالَ‏:‏ فَبِمَاذَا أَتَخَتَّمُ بِهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ بِحَلْقَةٍ مِنْ وَرِقٍ، أَوْ صُفْرٍ، أَوْ حَدِيدٍ‏.‏