43.
Asking Permission
٤٣-
كتاب الاسْتِئْذَانُ


497
Chapter: A man's invitation is his permission

٤٩٧
بَابُ دُعَاءُ الرَّجُلِ إِذْنُهُ

Al-Adab Al-Mufrad 1074

'Abdullah said, "When a man is given an invitation, that is his permission to enter."


Grade: Sahih

سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا:جب کسی آدمی کو بلایا جائے تو اسے گویا اجازت دے دی گئی۔

Sayyidina Abdullah bin Masood Raziallahu Anhu se riwayat hai, unhon ne farmaya: Jab kisi aadmi ko bulaya jaye to use goya ijazat de di gai.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ إِذَا دُعِيَ الرَّجُلُ فَقَدْ أُذِنَ لَهُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1075

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "When one of you gives someone an invitation and the person you invited comes with your messenger, that is his permission to enter."


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:جب تم میں سے کسی کو بلایا جائے اور وہ بلانے والے کے ساتھ ہی آجائے تو یہ اس کے لیے اجازت ہے۔

Sayyidina Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tum mein se kisi ko bulaya jaye aur wo bulane wale ke sath hi aa jaye to ye uske liye ijazat hai.

حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ فَجَاءَ مَعَ الرَّسُولِ، فَهُوَ إِذْنُهُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1076

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "A man's messenger to another man is his permission to enter."


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’کسی آدمی کا دوسرے کو قاصد بھیج کر بلانا اجازت دینا ہی ہے۔‘‘

Sayyidina Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Kisi aadmi ka dusre ko qasid bhej kar bulana ijazat dena hi hai.''

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حَبِيبٍ، وَهِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ رَسُولُ الرَّجُلِ إِلَى الرَّجُلِ إِذْنُهُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1077

Abu'l-'Alaniyya said, "I came to Abu Sa'id al-Khudri and greeted him, but he did not give me permission. Then I greeted him again and he did not give me permission. Then I greeted him a third time, raising my voice and said, 'Peace be upon you, people of the house,' and he did not give me permission. Then I went off to one side and sat down. A slave boy came out to me and said, 'Enter.' I entered and Abu Sa'id said to me, 'If you had said it any more times, I would not have given you permission.' I asked him about vessels (i.e. those used for wine) and other things. He said, 'Haram.' I asked him about an old milk-skin made into a bucket for fermentation purposes. 'Haram,' he said."


Grade: Sahih

حضرت ابو علانیہ رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ میں سیدنا ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کے پاس گیا اور سلام کہا تو مجھے اندر آنے کی اجازت نہ ملی۔ میں نے پھر سلام کہا تو بھی اجازت نہ ملی، پھر تیسری مرتبہ میں نے بآواز بلند سلام کہا:اے گھر والو! السلام علیکم۔ لیکن پھر بھی اجازت نہ ملی تو میں دروازے سے ایک طرف ہوکر بیٹھ گیا۔ پھر ایک لڑکا گھر سے میرے پاس آیا اور کہا:آجائیں تو میں اندر داخل ہوگیا۔ سیدنا ابوسعید رضی اللہ عنہ نے فرمایا:بلاشبہ اگر تم اسے (تین مرتبہ)سے زیادہ سلام کہتے تو تمہیں اجازت نہ ملتی۔ پھر میں نے ان سے برتنوں کے بارے میں پوچھا۔ میں نے جس برتن کے بارے میں پوچھا انہوں نے کہا:یہ حرام ہے۔ یہاں تک کہ میں نے ان سے جف (چمڑے کے برتن)کے بارے میں دریافت کیا تو انہوں نے فرمایا:حرام ہے۔ محمد بن سیرین رحمہ اللہ نے کہا:جف وہ برتن ہے جس کے منہ پر چمڑا لگا کر تسمہ باندھ دیا جاتا ہے۔

Hazrat Abu Alaniya rehmatullah alaihe se riwayat hai ki mein Sayyiduna Abu Saeed Khudri razi Allah tala anhu ke pass gaya aur salam kaha to mujhe andar aane ki ijazat nah mili. Mein ne phir salam kaha to bhi ijazat nah mili, phir teesri martaba mein ne ba awaz buland salam kaha: Ae ghar walo! Assalamu alaikum. Lekin phir bhi ijazat nah mili to mein darwaze se ek taraf hokar baith gaya. Phir ek ladka ghar se mere pass aaya aur kaha: Aajayein to mein andar dakhil hogaya. Sayyiduna Abu Saeed razi Allah tala anhu ne farmaya: Bilashubha agar tum usay (teen martaba) se ziada salam kehte to tumhein ijazat nah milti. Phir mein ne un se bartanoo ke bare mein pucha. Mein ne jis bartan ke bare mein pucha unhoon ne kaha: Yeh haram hai. Yahan tak ki mein ne un se jaff (chamare ke bartan) ke bare mein daryaft kiya to unhoon ne farmaya: Haram hai. Muhammad bin سیرین rehmatullah alaihe ne kaha: Jaff woh bartan hai jis ke munh par chamara laga kar tasma bandh diya jata hai.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي الْعَلاَنِيَةِ قَالَ‏:‏ أَتَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَسَلَّمْتُ فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي، ثُمَّ سَلَّمْتُ فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي، ثُمَّ سَلَّمْتُ الثَّالِثَةَ فَرَفَعْتُ صَوْتِي وَقُلْتُ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ الدَّارِ، فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي، فَتَنَحَّيْتُ نَاحِيَةً فَقَعَدْتُ، فَخَرَجَ إِلَيَّ غُلاَمٌ فَقَالَ‏:‏ ادْخُلْ، فَدَخَلْتُ، فَقَالَ لِي أَبُو سَعِيدٍ‏:‏ أَمَا إِنَّكَ لَوْ زِدْتَ لَمْ يُؤْذَنْ لَكَ، فَسَأَلْتُهُ عَنِ الأَوْعِيَةِ، فَلَمْ أَسْأَلْهُ عَنْ شَيْءٍ إِلاَّ قَالَ‏:‏ حَرَامٌ، حَتَّى سَأَلْتُهُ عَنِ الْجَفِّ، فَقَالَ‏:‏ حَرَامٌ‏.‏ فَقَالَ مُحَمَّدٌ‏:‏ يُتَّخَذُ عَلَى رَأْسِهِ إِدَمٌ، فَيُوكَأُ‏.‏