7.
Generosity and Orphans
٧-
كتاب الْكَرَمِ وَ يَتِيمٌ


77
Chapter: Be like a merciful father to orphans

٧٧
بَابُ كُنَّ لِلْيَتِيمِ كَالأَبِ الرَّحِيمِ

Al-Adab Al-Mufrad 138

Dawud said, "Be like a merciful father towards the orphan. Know that you will reap as you sow. How ugly poverty is after wealth! More than that:how ugly is misguidance after guidance! When you make a promise to your friend, fulfil your promise. If you do not, it will bring about enmity between you and him. Seek refuge in Allah from a companion who, when you mention something to him, does not help you and who does not remind you when you forget."


Grade: Sahih

حضرت عبدالرحمن بن ابزی رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ داؤد علیہ السلام نے فرمایا:یتیم کے لیے رحم دل باپ کی طرح ہو جاؤ اور جان لو کہ جو تم بوؤ گے وہی کاٹو گے۔ تونگری کے بعد فقیری کس قدر بری ہے! اس سے بھی زیادہ یا بدترین ہدایت کے بعد گمراہی ہے۔ اور جب تم کسی ساتھی سے وعدہ کرو تو اسے پورا کرو کیونکہ اگر تم ایسا نہیں کرو گے تو تم میں باہم بغض و عداوت پیدا ہو جائے گا اور ایسے دوست سے اللہ کی پناہ طلب کرو جو ضرورت پڑھنے پر تیری اعانت نہ کرے اور اگر تو بھول جائے تو تجھے یاد نہ دلائے۔

Hazrat Abdur Rahman bin Abza rahmatullah alaihi se riwayat hai ki Dawud alaihissalam ne farmaya: Yateem ke liye reham dil baap ki tarah ho jao aur jaan lo ki jo tum boaoge wohi katuge. Tungi ke baad faqiri kis qadar buri hai! Is se bhi zyada ya badtareen hidayat ke baad gumrahi hai. Aur jab tum kisi sathi se waada karo to use pura karo kyunki agar tum aisa nahin karoge to tum mein baham bughz o adawat paida ho jayega aur aise dost se Allah ki panaah talab karo jo zaroorat padhne par teri inaayat na kare aur agar tu bhul jaye to tujhe yaad na dilaye.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبْزَى قَالَ‏:‏ قَالَ دَاوُدُ‏:‏ كُنَّ لِلْيَتِيمِ كَالأَبِ الرَّحِيمِ، وَاعْلَمْ أَنَّكَ كَمَا تَزْرَعُ كَذَلِكَ تَحْصُدُ، مَا أَقْبَحَ الْفَقْرَ بَعْدَ الْغِنَى، وَأَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ، أَوْ أَقْبَحُ مِنْ ذَلِكَ، الضَّلاَلَةُ بَعْدَ الْهُدَى، وَإِذَا وَعَدْتَ صَاحِبَكَ فَأَنْجِزْ لَهُ مَا وَعَدْتَهُ، فَإِنْ لاَ تَفْعَلْ يُورِثُ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ، وَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْ صَاحِبٍ إِنْ ذَكَرْتَ لَمْ يُعِنْكَ، وَإِنْ نَسِيتَ لَمْ يُذَكِّرْكَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 139

Al-Hasan said, "I remember a time among the Muslims when their men would shout (to remind their families), 'O family! O family! (Look after) your orphan! Your orphan! O family! O family! (Look after) your orphan! Your poor person! Your poor person! O family! O family! (Look after) your neighbour! Your neighbour!' Time has been swift in taking the best of you while every day you become baser."


Grade: Da'if

حضرت حسن بصری رحمہ اللہ سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ میں نے مسلمانوں کا وہ دور بھی پایا ہے کہ آدمی صبح اٹھتے ہی کہتا تھا:اے گھر والو، اے اہل خانہ! اپنے یتیم کا خیال رکھنا اور اس کی خدمت میں کوئی کسر نہ اٹھا رکھنا، اے گھر والو! اپنے مسکین کا خیال رکھو اور اے گھر والو! اے اہل خانہ! اپنے پڑوسی کی خبر لو اور اس کا خیال کرو۔ تمہارے اچھے لوگ جلدی جا رہے ہیں اور تم ہر روز دینی طور پر پست ہوتے جا رہے ہو۔ (راوی کہتا ہے)اور میں نے انہیں یہ فرماتے ہوئے بھی سنا:اور آج اگر تو کسی فاسق کو دیکھنا چاہیے تو دیکھ سکتا ہے جو تیس ہزار (گناہوں میں)خرچ کرکے جہنم کی طرف جارہا ہے۔ اس شخص کو کیا ہے؟ اللہ اسے غارت کرے اس نے اپنا حصہ جو اللہ سے (ثواب کی صورت میں)مل سکتا تھا ایک بکری کی قیمت (معمولی قیمت)کے بدلے بیچ دیا (یعنی اتنا زیادہ معمولی لذت نفس میں اڑا دیا)اور اگر تو کسی ایسے شخص کو دیکھنا چاہے جس نے اپنا کھلیان (یعنی ساری دولت)شیطان کی راہ میں خرچ کرکے ضائع کر دی تو ایسا شخص بھی دیکھا جاسکتا ہے یہ اس کا ضمیر اسے ملامت کرتا ہے اور نہ لوگوں میں سے کوئی اسے صحیح راہ پر لانے والا ہے۔

Hazrat Hasan Basri rehmatullah alaih se riwayat hai, woh kehte hain ke maine musalmanon ka woh daur bhi paya hai ke aadmi subah uthte hi kehta tha: Aye ghar walo, aye ahl-e-khana! Apne yateem ka khayal rakhna aur uski khidmat mein koi kasar na utha rakhna, aye ghar walo! Apne miskeen ka khayal rakho aur aye ghar walo! Aye ahl-e-khana! Apne padosi ki khabar lo aur uska khayal karo. Tumhare achhe log jaldi ja rahe hain aur tum har roz deeni taur per past hote ja rahe ho. (Ravi kehta hai)Aur maine unhen ye farmate huye bhi suna: Aur aaj agar tu kisi fasiq ko dekhna chahiye to dekh sakta hai jo tees hazar (gunahon mein) kharch karke jahannam ki taraf ja raha hai. Is shakhs ko kya hai? Allah use gharat kare usne apna hissa jo Allah se (sawab ki surat mein) mil sakta tha ek bakri ki qeemat (mamooli qeemat) ke badle bech diya (yani itna zyada mamooli lazzat nafs mein uda diya) aur agar tu kisi aise shakhs ko dekhna chahe jisne apna khaalayaan (yani sari daulat) shaitan ki rah mein kharch karke zaya kar di to aisa shakhs bhi dekha ja sakta hai ye uska zameer use malamat karta hai aur na logon mein se koi use sahi rah per lane wala hai.

نَجِيحٍ أَبُو عُمَارَةَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ‏:‏ لَقَدْ عَهِدْتُ الْمُسْلِمِينَ، وَإِنَّ الرَّجُلَ مِنْهُمْ لَيُصْبِحُ فَيَقُولُ‏:‏ يَا أَهْلِيَهْ، يَا أَهْلِيَهْ، يَتِيمَكُمْ يَتِيمَكُمْ، يَا أَهْلِيَهْ، يَا أَهْلِيَهْ، مِسْكِينَكُمْ مِسْكِينَكُمْ، يَا أَهْلِيَهْ، يَا أَهْلِيَهْ، جَارَكُمْ جَارَكُمْ، وَأُسْرِعَ بِخِيَارِكُمْ وَأَنْتُمْ كُلَّ يَوْمٍ تَرْذُلُونَ‏.‏ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ‏:‏ وَإِذَا شِئْتَ رَأَيْتَهُ فَاسِقًا يَتَعَمَّقُ بِثَلاَثِينَ أَلْفًا إِلَى النَّارِ مَا لَهُ قَاتَلَهُ اللَّهُ‏؟‏ بَاعَ خَلاَقَهُ مِنَ اللهِ بِثَمَنِ عَنْزٍ، وَإِنْ شِئْتَ رَأَيْتَهُ مُضَيِّعًا مُرْبَدًّا فِي سَبِيلِ الشَّيْطَانِ، لاَ وَاعِظَ لَهُ مِنْ نَفْسِهِ وَلاَ مِنَ النَّاسِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 140

Asma' bint 'Ubayd said, "I said to Ibn Sirin, 'I have an orphan in my care.' He said, 'Treat him as you would treat your own child. Beat him as you would beat your own child.'"


Grade: Sahih

حضرت اسماء بن عبید سے مروی ہے کہ میں نے ابن سیرین رحمہ اللہ سے پوچھا کہ میری زیر کفالت ایک یتیم ہے (میں اس سے کیسا سلوک کروں؟)انہوں نے فرمایا:اس سے وہی سلوک کرو جو اپنی اولاد سے کرتے ہو اور جس بات پر اپنی اولاد کو مارتے ہو اسے بھی مارو۔

Hazrat Asma bin Ubaid se marvi hai keh maine Ibn Sireen rehmatullah alaih se poocha keh meri zair e kefalat aik yateem hai (mein is se kaisa sulook karoon?) Unhon ne farmaya: Is se wohi sulook karo jo apni aulaad se karte ho aur jis baat par apni aulaad ko marte ho use bhi maro.

حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَلاَّمُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ‏:‏ قُلْتُ لِابْنِ سِيرِينَ‏:‏ عِنْدِي يَتِيمٌ، قَالَ‏:‏ اصْنَعْ بِهِ مَا تَصْنَعُ بِوَلَدِكَ، اضْرِبْهُ مَا تَضْرِبُ وَلَدَكَ‏.‏