42.
Greetings
٤٢-
كتاب السَّلامِ
474
Chapter: How to return the greeting
٤٧٤
بَابُ كَيْفَ رَدُّ السَّلامِ؟
Al-Adab Al-Mufrad 1037
Mu'awiya ibn Qurra said that his father said to him, "My son, when a man passes by you and says, 'Peace be upon you (plural).' Do not say, 'And on you (singular)' as if you were singling out that greeting out for him alone. Rather say, 'Peace be upon you (plural).'"
Grade: Da'if
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے، وہ کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’اے عائش! یہ جبریل ہیں جو تمہیں سلام کہہ رہے ہیں۔‘‘ وہ فرماتی ہیں:میں نے کہا:وعلیہ السلام ورحمۃ اللہ وبرکاتہٗ۔ آپ وہ دیکھتے ہیں جو میں نہیں دیکھ پاتی۔ ان کی مراد اس سے رسول اللہ ﷺ تھے۔
Sayyidah Aaishah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat hai, woh kahti hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Aye Aaishah! Yeh Jibraeel hain jo tumhein salaam kah rahe hain.'' Woh farmati hain: Maine kaha: Wa alaihis salam wa rahmatullahi wa barakatuhu. Aap woh dekhte hain jo main nahin dekh pati. Un ki murad is se Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) the.
حَدَّثَنَا مَطَرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِسْطَامٌ قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ قُرَّةَ قَالَ: قَالَ لِي أَبِي: يَا بُنَيَّ، إِذَا مَرَّ بِكَ الرَّجُلُ فَقَالَ: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ، فَلاَ تَقُلْ: وَعَلَيْكَ، كَأَنَّكَ تَخُصُّهُ بِذَلِكَ وَحْدَهُ، فَإِنَّهُ لَيْسَ وَحْدَهُ، وَلَكِنْ قُلِ: السَّلامُ عَلَيْكُمْ.