42.
Greetings
٤٢-
كتاب السَّلامِ
480
Chapter: Someone who dislikes to greet a particular person
٤٨٠
بَابُ مَنْ كَرِهَ تَسْلِيمَ الْخَاصَّةِ
Al-Adab Al-Mufrad 1049
Tariq said, "We were sitting with 'Abdullah when his doorkeeper came and said, 'The iqama for the prayer has been given.' He got up and we got up as well and went to the mosque. He saw the people doing ruku' at the front of the mosque. He said the takbir, bowed, and we went and did the same thing that he had done. Then a man rushed past and said, 'Peace be upon you, Abu 'Abdu'r-Rahman.' He said, 'Allah has spoken the truth and His Messenger conveyed the Message.' When we finished the prayer, he returned and went back to is people. We remained sitting in our places, waiting for him until he came out. We said to each other, 'Which of us will ask him?' Tariq said, 'I will ask him,' and he did so. 'Abdullah said, 'From the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, who said, "Before the Final Hour people will single out one individual for the greeting, commerce will increase until a woman helps her husband in business, people will sever their links with their relatives, knowledge will spread, false testimony will appear and true testimony will be concealed."'"
Grade: Sahih
حضرت طارق بن شہاب رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ ہم سیدنا عبداللہ (بن مسعود) رضی اللہ عنہ کے پاس بیٹھے تھے کہ اطلاع دینے والے نے آکر کہا کہ نماز کھڑی ہوگئی ہے۔ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ اٹھے اور ہم بھی ان کے ساتھ اٹھ کھڑے ہوئے۔ ہم مسجد میں داخل ہوئے تو دیکھا مسجد کے اگلے حصے میں لوگ رکوع میں تھے۔ سیدنا عبداللہ تکبیر کہہ کر رکوع میں چلے گئے اور ہم بھی آگے بڑھے اور ایسے ہی کیا۔ پھر (نماز سے فارغ ہونے کے بعد)ایک شخص جلدی سے گزرا اور کہا:السلام علیکم اے ابوعبدالرحمن۔ انہوں نے فرمایا:اللہ نے سچ فرمایا اور اس کے رسول نے صحیح صحیح پہنچا دیا۔ پھر ہم نماز سے فارغ ہوکر واپس آگئے اور ابن مسعود رضی اللہ عنہ اپنے گھر چلے گئے۔ ہم اپنی جگہ بیٹھ کر ان کا انتظار کرنے لگے یہاں تک کہ وہ باہر آجائیں۔ ہم نے ایک دوسرے سے کہا کہ کون ان سے سوال کرے گا (کہ انہوں نے سلام کا جواب دینے کے بجائے یہ کیوں کہا کہ اللہ نے سچ کہا اور اس کے رسول نے پہنچا دیا)طارق نے کہا:میں سوال کروں گا، چنانچہ انہوں نے سوال کیا تو ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے کہا کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’قیامت کے قریب خاص لوگوں کو کہا جائے گا، تجارت عام ہو جائے گی حتی کہ بیوی تجارت کے معاملات میں خاوند کی معاونت کرے گی، قطع رحمی کی جائے گی، علم پھیل جائے گا، جھوٹی گواہی عام ہوگی اور سچی گواہی کو چھپایا جائے گا۔‘‘
Hazrat Tariq bin Shahab rehmatullah alaih se riwayat hai ki hum Sayyiduna Abdullah (bin Masood) (رضي الله تعالى عنه) ke paas baithe thay ki ittila dainay walay ne aakar kaha ki namaz khadi hogayi hai. Sayyiduna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) uthe aur hum bhi un ke sath uth khade hue. Hum masjid mein dakhil hue to dekha masjid ke agle hisse mein log ruku mein thay. Sayyiduna Abdullah takbeer keh kar ruku mein chale gaye aur hum bhi aage badhe aur aise hi kiya. Phir (namaz se farigh honay ke baad) ek shakhs jaldi se guzara aur kaha: Assalamu alaikum aye Abu Abdur Rahman. Unhon ne farmaya: Allah ne sach farmaya aur uske rasool ne sahih sahih pahuncha diya. Phir hum namaz se farigh hokar wapas aagaye aur Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) apne ghar chale gaye. Hum apni jagah baith kar unka intezar karne lage yahan tak ki woh bahar aajayein. Hum ne ek dusre se kaha ki kaun unse sawal karega (ki unhon ne salam ka jawab dene ke bajay yeh kyun kaha ki Allah ne sach kaha aur uske rasool ne pahuncha diya) Tariq ne kaha: mein sawal karunga, chunancha unhon ne sawal kiya to Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Qayamat ke qareeb khaas logon ko kaha jayega, tijarat aam ho jayegi hatta ki biwi tijarat ke muamlaat mein khaawind ki muawanat karegi, qata rehmi ki jayegi, ilm phail jayega, jhoothi gawahi aam hogi aur sachi gawahi ko chhupaya jayega.''
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ سَلْمَانَ، عَنْ سَيَّارٍ أَبِي الْحَكَمِ، عَنْ طَارِقٍ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ عَبْدِ اللهِ جُلُوسًا، فَجَاءَ آذِنُهُ فَقَالَ: قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ، فَقَامَ وَقُمْنَا مَعَهُ، فَدَخَلْنَا الْمَسْجِدَ، فَرَأَى النَّاسَ رُكُوعًا فِي مُقَدَّمِ الْمَسْجِدِ، فَكَبَّرَ وَرَكَعَ، وَمَشَيْنَا وَفَعَلْنَا مِثْلَ مَا فَعَلَ، فَمَرَّ رَجُلٌ مُسْرِعٌ فَقَالَ: عَلَيْكُمُ السَّلاَمُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَقَالَ: صَدَقَ اللَّهُ، وَبَلَّغَ رَسُولُهُ، فَلَمَّا صَلَّيْنَا رَجَعَ، فَوَلَجَ عَلَى أَهْلِهِ، وَجَلَسْنَا فِي مَكَانِنَا نَنْتَظِرُهُ حَتَّى يَخْرُجَ، فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ: أَيُّكُمْ يَسْأَلُهُ؟ قَالَ طَارِقٌ: أَنَا أَسْأَلُهُ، فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ: تَسْلِيمُ الْخَاصَّةِ، وَفُشُوُّ التِّجَارَةِ حَتَّى تُعِينَ الْمَرْأَةُ زَوْجَهَا عَلَى التِّجَارَةِ، وَقَطْعُ الأَرْحَامِ، وَفُشُوُّ الْقَلَمِ، وَظُهُورُ الشَّهَادَةِ بِالزُّورِ، وَكِتْمَانُ شَهَادَةِ الْحَقِّ.