43.
Asking Permission
٤٣-
كتاب الاسْتِئْذَانُ
488
Chapter: Asking permission to enter where one's father
٤٨٨
بَابُ يَسْتَأْذِنُ عَلَى أَبِيهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Musa ibn Talha | Musa bin Talha al-Qurashi | Thiqa (Trustworthy) |
| Laythin | Al-Layth ibn Abi Salim al-Qurashi | Weak in Hadith |
| Al-Qasim ibn Malik | Al-Qasim ibn Malik al-Muzani | Trustworthy |
| Farwa | Faraa ibn Abi al-Maghra' al-Kindi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ | موسى بن طلحة القرشي | ثقة |
| لَيْثٍ | الليث بن أبي سليم القرشي | ضعيف الحديث |
| الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ | القاسم بن مالك المزني | ثقة |
| فَرْوَةُ | فروة بن أبي المغراء الكندي | ثقة |
Al-Adab Al-Mufrad 1061
Musa ibn Talha said, "I entered where my mother was with my father. He went in and I followed him. He turned and pushed me in the chest so that I fell on my bottom. Then he said, 'Will you enter without permission!'"
Grade: Da'if
موسیٰ بن طلحہ رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ میں اپنے والد کے ساتھ اپنی والدہ کے پاس گیا۔ والد محترم داخل ہوئے تو میں بھی داخل ہوگیا، انہوں نے میری طرف مڑ کر دیکھا تو میرے سینے میں روز سے دھکا مارا حتی کہ میں پیچھے جاگرا، پھر کہا:کیا تم بغیر اجازت کے اندر آتے ہو؟
Musa bin Talha rahmatullah alaih se riwayat hai keh mein apne wald ke sath apni walida ke paas gaya. Wald mohtaram dakhil hue to mein bhi dakhil hogaya, unhon ne meri taraf mur kar dekha to mere seene mein roz se dhaka mara hatta keh mein peeche jagira, phir kaha:kya tum baghair ijazat ke andar aate ho?.
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ أَبِي عَلَى أُمِّي، فَدَخَلَ فَاتَّبَعْتُهُ، فَالْتَفَتَ فَدَفَعَ فِي صَدْرِي حَتَّى أَقْعَدَنِي عَلَى اسْتِي، قَالَ: أَتَدْخُلُ بِغَيْرِ إِذْنٍ؟.