1.
Parents
١-
كتاب الْوَالِدَيْنِ


6
Chapter: Repaying Parents

٦
بَابُ جَزَاءِ الْوَالِدَيْنِ

Al-Adab Al-Mufrad 11

Sa'id ibn Abi Burda said, "I heard my father say that Ibn 'Umar saw a Yamani man going around the House while carrying his mother on his back, saying, 'I am your humble camel. If her mount is frightened, I am not frightened.' Then he asked, 'Ibn 'Umar? Do you think that I have repaid her?' He replied, 'No, not even for a single groan.'


Grade: Sahih

سعید بن ابو بردہ کہتے ہیں کہ میں نے اپنے باپ کو بیان کرتے ہوئے سنا کہ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے یمن کے ایک آدمی کو دیکھا کہ وہ بیت اللہ کا طواف کر رہا ہے اور اس نے اپنی والدہ کو کمر پر اٹھا رکھا ہے اور یہ اشعار پڑھ رہا ہے: میں اپنی ماں کے لیے سدھایا ہوا اونٹ ہوں اگر اس کی سواریوں کو خوف زدہ کیا جائے تو میں خوف زدہ نہیں ہوں گا۔ پھر اس نے ابن عمر رضی اللہ عنہما سے کہا: آپ کا کیا خیال ہے کہ میں نے اپنی والدہ کا بدلہ چکا دیا ہے؟ انہوں نے کہا: نہیں اس (کی زچگی)کے ایک سانس کا بھی نہیں۔ پھر ابن عمر رضی اللہ عنہ نے طواف کیا اور مقام ابراہیم پر آکر دو رکعتیں ادا کیں اور فرمایا: اے ابو موسیٰ کے بیٹے! ہر دو رکعتیں ماقبل کیے ہوئے گناہوں کا کفارہ بن جاتی ہیں۔

Saeed bin Abu Burda kehte hain ke maine apne baap ko bayan karte hue suna ke Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne Yemen ke ek aadmi ko dekha ke woh Baitullah ka tawaf kar raha hai aur usne apni walida ko kamar par utha rakha hai aur yeh ashaar parh raha hai: mein apni maa ke liye sudhaya hua unt hun agar uski sawariyon ko khauf zada kiya jaye to mein khauf zada nahi hunga. Phir usne Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se kaha: aap ka kya khayal hai ke maine apni walida ka badla chuka diya hai? Unhon ne kaha: nahi is (ki zachagi) ke ek saans ka bhi nahi. Phir Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) ne tawaf kiya aur Maqam Ibrahim par aakar do rakat ada ki aur farmaya: aye Abu Musa ke bete! har do rakaten maqabl kiye hue gunahon ka kaffara ban jati hain.

حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، أَنَّهُ شَهِدَ ابْنَ عُمَرَ وَرَجُلٌ يَمَانِيٌّ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ، حَمَلَ أُمَّهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ، يَقُولُ‏:‏ إِنِّي لَهَا بَعِيرُهَا الْمُذَلَّلُ إِنْ أُذْعِرَتْ رِكَابُهَا لَمْ أُذْعَرِ ثُمَّ قَالَ‏:‏ يَا ابْنَ عُمَرَ أَتُرَانِي جَزَيْتُهَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ، وَلاَ بِزَفْرَةٍ وَاحِدَةٍ، ثُمَّ طَافَ ابْنُ عُمَرَ، فَأَتَى الْمَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ‏:‏ يَا ابْنَ أَبِي مُوسَى، إِنَّ كُلَّ رَكْعَتَيْنِ تُكَفِّرَانِ مَا أَمَامَهُمَا‏.‏