45.
Letters
٤٥-
كتاب الرَّسَائِلِ
529
Chapter: How are you this morning?
٥٢٩
بَابُ: كَيْفَ أَصْبَحْتَ؟
Al-Adab Al-Mufrad 1130
It is related from Ka'b ibn Malik, who was one of the three to whom Allah turned that Ibn 'Abbas informed him that 'Ali ibn Abi Talib emerged from the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, in his illness from which he died and the people said, "O Abu'l-Hasan! How is the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, this morning?" He said, "Praise be to Allah, he is well this morning." 'Abbas ibn 'Abdu'l-Muttalib took him by the hand and said to him, "By Allah, in three days time you will be a subject. By Allah, I think that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, will die of this illness. I recognise death in the faces of the Banu Abdu'l-Muttalib when they are dying. Let us go to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and ask him who will have this authority. If it is for us, then we will know that, and if it is for other than us, we will know it and he can advise him to look after us." 'Ali replied, "By Allah, if we ask him for it and he refuses us, then the people would never give it to us afterwards. By Allah, I will not ask it from the Messenger of Allah."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ سیدنا علی رضی اللہ عنہ نبی ﷺ کی اس بیماری میں جس میں آپ نے وفات پائی، آپ کے پاس سے باہر آئے تو لوگوں نے پوچھا:ابوالحسن! رسول اللہ ﷺ نے کس حال میں صبح کی ہے؟ انہوں نے کہا:الحمدللہ اب آپ کو افاقہ ہے۔ ابن عباس کہتے ہیں کہ عباس بن عبدالمطلب ان کا ہاتھ پکڑ کر ایک طرف لے گئے اور کہا:کیا تمہیں خبر ہے! اللہ کی قسم تم تین دن بعد لاٹھی کے بندے بن جاؤ گے، یعنی دوسروں کے ماتحت ہوگے۔ اور میں اللہ کی قسم دیکھ رہا ہوں کہ آپ اس مرض میں وفات پا جائیں گے کیونکہ میں جانتا ہوں کہ موت کے وقت بنو عبدالمطلب کے چہرے کیسے ہوتے ہیں۔ ہم رسول اللہ ﷺ کے پاس چلیں اور آپ سے خلافت کے بارے پوچھ لیں۔ اگر ہم میں سے کوئی ہوگا تو ہم اسے جان لیں گے اور اگر ہمارے علاوہ کوئی اور ہوگا تو ہم آپ سے بات کریں کہ آپ ہمارے بارے میں وصیت فرما دیں۔ سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے کہا:اللہ کی قسم! اگر ہم نے سوال کیا اور آپ نے ہمیں اس سے منع کر دیا تو لوگ آپ کے بعد کبھی ہمیں اقتدار نہیں دیں گے۔ اللہ کی قسم میں اس بارے میں رسول اللہ ﷺ سے کبھی سوال نہیں کروں گا۔
Sayyidaana Ibn Abbas razaiyALLAHu anhuma se riwayat hai ki Sayyidaana Ali razaiyALLAHu anhu Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki us bimari mein jis mein aap ne wafaat paayi, aap ke paas se bahar aaye to logon ne poocha: Abu Al Hasan! Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kis haal mein subah ki hai? Unhon ne kaha: Alhamdulillah ab aap ko afaqa hai. Ibn Abbas kehte hain ki Abbas bin Abdul Muttalib un ka haath pakar kar ek taraf le gaye aur kaha: Kya tumhen khabar hai! Allah ki qasam tum teen din baad lathi ke bande ban jaoge, yaani doosron ke ma tehat honge. Aur mein Allah ki qasam dekh raha hoon ki aap is marz mein wafaat pa jaenge kyunki mein jaanta hoon ki maut ke waqt Banu Abdul Muttalib ke chehre kaise hote hain. Hum Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas chalen aur aap se khilafat ke bare pooch len. Agar hum mein se koi hoga to hum use jaan lenge aur agar humare alawa koi aur hoga to hum aap se baat karenge ki aap humare bare mein wasiyat farma den. Sayyidaana Ali razaiyALLAHu anhu ne kaha: Allah ki qasam! Agar hum ne sawal kiya aur aap ne hamen is se mana kar diya to log aap ke baad kabhi hamen iqtidaar nahi denge. Allah ki qasam mein is bare mein Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se kabhi sawal nahi karoonga.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى الْكَلْبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ: وَكَانَ كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ أَحَدَ الثَّلاَثَةِ الَّذِينَ تِيبَ عَلَيْهِمْ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ خَرَجَ مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَجَعِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ، فَقَالَ النَّاسُ: يَا أَبَا الْحَسَنِ، كَيْفَ أَصْبَحَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: أَصْبَحَ بِحَمْدِ اللهِ بَارِئًا، قَالَ: فَأَخَذَ عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بِيَدِهِ، فَقَالَ: أَرَأَيْتُكَ؟ فَأَنْتَ وَاللَّهِ بَعْدَ ثَلاَثٍ عَبْدُ الْعَصَا، وَإِنِّي وَاللَّهِ لَأَرَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَوْفَ يُتَوَفَّى فِي مَرَضِهِ هَذَا، إِنِّي أَعْرِفُ وُجُوهَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عِنْدَ الْمَوْتِ، فَاذْهَبْ بِنَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَلْنَسْأَلْهُ: فِيمَنْ هَذَا الأَمْرُ؟ فَإِنْ كَانَ فِينَا عَلِمْنَا ذَلِكَ، وَإِنْ كَانَ فِي غَيْرِنَا كَلَّمْنَاهُ فَأَوْصَى بِنَا، فَقَالَ عَلِيٌّ: إِنَّا وَاللَّهِ إِنْ سَأَلْنَاهُ فَمَنَعَنَاهَا لاَ يُعْطِينَاهَا النَّاسُ بَعْدَهُ أَبَدًا، وَإِنِّي وَاللَّهِ لاَ أَسْأَلُهَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَبَدًا.