45.
Letters
٤٥-
كتاب الرَّسَائِلِ
529
Chapter: How are you this morning?
٥٢٩
بَابُ: كَيْفَ أَصْبَحْتَ؟
Al-Adab Al-Mufrad 1129
Mahmud ibn Labid said, "When Sa'd's eye was gravely wounded in the Battle of the Ditch, they moved him to the house of a woman called Rufayda who used to treat the wounded. When the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, passed by him, he would inquire, 'How are you this evening?' and in the morning, 'How are you this morning?' and he would tell him."
Grade: Sahih
سیدنا محمود بن لبید رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ غزوہ خندق کے روز جب سیدنا سعد رضی اللہ عنہ کی رگ کٹ گئی اور ان کی تکلیف زیادہ بڑھ گئی تو انہوں نے انہیں، ایک رفیدہ نامی عورت پر زخمیوں کا علاج کرتی تھی جو نبی ﷺ جب ان کے پاس سے گزرتے تو پوچھتے:تیری شام کس حال میں ہوئی!‘‘ اور صبح حال دریافت کرتے تو پوچھتے:’’صبح کس حال میں ہوئی‘‘ تو وہ اپنا حال بتا دیتے۔
Sayyidna Mahmood bin Labid (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Ghazwa Khandaq ke roz jab Sayyidna Saad (رضي الله تعالى عنه) ki rag kat gayi aur un ki takleef zyada barh gayi to unhon ne unhen, ek Rafida nami aurat par zakhmiyon ka ilaaj karti thi jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab un ke paas se guzarte to poochte: Teri shaam kis haal mein hui! aur subah haal daryaft karte to poochte: Subah kis haal mein hui to woh apna haal bata dete.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الْغَسِيلِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ قَالَ: لَمَّا أُصِيبَ أَكْحُلُ سَعْدٍ يَوْمَ الْخَنْدَقِ فَثَقُلَ، حَوَّلُوهُ عِنْدَ امْرَأَةٍ يُقَالُ لَهَا: رُفَيْدَةُ، وَكَانَتْ تُدَاوِي الْجَرْحَى، فَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا مَرَّ بِهِ يَقُولُ: كَيْفَ أَمْسَيْتَ؟، وَإِذَا أَصْبَحَ: كَيْفَ أَصْبَحْتَ؟ فَيُخْبِرُهُ.