46.
Gatherings
٤٦-
كتاب الْمَجَالِسِ
543
Chapter: When someone in a group of people spits
٥٤٣
بَابُ الرَّجُلُ يَكُونُ فِي الْقَوْمِ فَيَبْزُقُ
Al-Adab Al-Mufrad 1148
Al-Harith ibn 'Amr as-Sahmi related, "I came to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, when he was at Mina or at 'Arafa. People crowded around him and some Bedouins arrived. When they saw his face, they said, 'This is a blessed face.' I said, 'Messenger of Allah, pray for forgiveness for me.' He said, 'O Allah, forgive us!' I said, 'Ask forgiveness for me.' He said, 'O Allah, forgive us!' I turned and said, Ask forgiveness for me.' He said, 'O Allah, forgive us!' He spat on his hand and wiped it on his sandal. He did not want it to get on anyone around him."
Grade: Hasan
حارث بن عمرو سہمی بیان کرتے ہیں کہ میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا جبکہ آپ منی یا عرفات میں تھے۔ لوگوں نے آپ کو گھیر رکھا تھا۔ دیہاتی لوگ آرہے تھے، جب وہ آپ کا چہرہ مبارک دیکھتے تو کہتے:یہ مبارک چہرہ ہے۔ میں نے عرض کیا:اللہ کے رسول! میرے لیے استغفار فرما دیں۔ آپ نے فرمایا:’’اے اللہ! ہمیں بخش دے۔‘‘ میں گھوم کر پھر آیا اور عرض کیا:اللہ کے رسول! میری مغفرت کی دعا کریں۔ آپ نے فرمایا:’’اے اللہ ہمیں بخش دے۔‘‘ پھر آپ تھوکنے لگے تو ہاتھ منہ کے آگے رکھ کر ہاتھ کے ذریعے تھوک پھینکا اور پھر جوتے کے ذریعے مل دیا۔ آپ نے ناپسند کیا کہ وہ کسی اور کو لگے۔
Haris bin Amr Suhmi bayan karte hain keh main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua jabkeh aap Mini ya Arafaat mein thay. Logon ne aap ko gher rakha tha. Dehati log aa rahay thay, jab woh aap ka chehra mubarak dekhte to kehte: Yeh mubarak chehra hai. Maine arz kiya: Allah ke Rasool! Mere liye istighfar farma den. Aap ne farmaya: Aye Allah! Humein bakhsh de. Main ghoom kar phir aaya aur arz kiya: Allah ke Rasool! Meri magfirat ki dua karen. Aap ne farmaya: Aye Allah humein bakhsh de. Phir aap thookne lage to hath munh ke aage rakh kar hath ke zareye thook phenka aur phir joote ke zareye mil diya. Aap ne napasand kiya keh woh kisi aur ko lage.
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ: حَدَّثَنِي زُرَارَةُ بْنُ كَرِيمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو السَّهْمِيُّ، أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ عَمْرٍو السَّهْمِيَّ حَدَّثَهُ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِمِنًى، أَوْ بِعَرَفَاتٍ، وَقَدْ أَطَافَ بِهِ النَّاسُ، وَيَجِيءُ الأَعْرَابُ، فَإِذَا رَأَوْا وَجْهَهُ قَالُوا: هَذَا وَجْهٌ مُبَارَكٌ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، اسْتَغْفِرْ لِي، فَقَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا، فَدُرْتُ فَقُلْتُ: اسْتَغْفِرْ لِي، قَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا، فَدُرْتُ فَقُلْتُ: اسْتَغْفِرْ لِي، فَقَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا، فَذَهَبَ يَبْزُقُ، فَقَالَ بِيَدِهِ فَأَخَذَ بِهَا بُزَاقَهُ، وَمَسَحَ بِهِ نَعْلَهُ، كَرِهَ أَنْ يُصِيبَ أَحَدًا مِنْ حَوْلِهِ.