46.
Gatherings
٤٦-
كتاب الْمَجَالِسِ


545
Chapter: Someone who sits dangling his feet in a well with his legs uncovered

٥٤٥
بَابُ مَنْ أَدْلَى رِجْلَيْهِ إِلَى الْبِئْرِ إِذَا جَلَسَ وَكَشَفَ عَنِ السَّاقَيْنِ

Al-Adab Al-Mufrad 1152

Abu Hurayra said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, went out in the heat of the day. He did not speak to me nor did I speak to him until he came to the market of Qaynuqa'. He sat in the courtyard of Fatima's house and asked, 'Is the little one here? Is the little one here?' Fatima held her son back for a short time. I think that she was putting a necklace on him or washing him. Then he came running and he hugged him and kissed him. He said, 'O Allah, love him and love those who love him.'"


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ دن کے کسی حصے میں باہر نکلے۔ نہ آپ مجھ سے کوئی بات کرتے اور نہ میں نے آپ سے کوئی بات کی یہاں تک کہ آپ بنو قینقاع کے بازار میں آئے اور سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا کے گھر کے صحن میں آکر بیٹھ گئے اور فرمایا:’’کیا یہاں چھوٹے صاحب ہیں، کیا یہاں چھوٹے صاحب ہیں۔‘‘ چنانچہ انہیں (حضرت حسن کو)ان کی والدہ نے کسی ضرورت سے روک لیا۔ میں نے خیال کیا کہ ان کی والدہ ان کو ہار پہنا رہی ہیں یا نہلا رہی ہیں۔ پھر وہ دوڑتے ہوئے آئے یہاں تک کہ آپ کے گلے سے لپٹ گئے۔ آپ نے انہیں بوسہ دیا اور فرمایا:’’اے اللہ تو اس سے محبت فرما اور اس سے بھی محبت فرما جو اس سے محبت کرے۔‘‘

Sayyidina Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) din ke kisi hisse mein bahar nikle. Na aap mujhse koi baat karte aur na maine aapse koi baat ki yahan tak ki aap Banu Qainuqa ke bazaar mein aaye aur Sayyida Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke ghar ke sahn mein aakar baith gaye aur farmaya: ''Kya yahan chhote sahib hain, kya yahan chhote sahib hain.'' Chunancha unhen (Hazrat Hasan ko) un ki walida ne kisi zaroorat se rok liya. Maine khayal kiya ki un ki walida unko haar pehna rahi hain ya nahla rahi hain. Phir woh daurte hue aaye yahan tak ki aap ke gale se lipat gaye. Aap ne unhen bosa diya aur farmaya: ''Aye Allah tu isse mohabbat farma aur isse bhi mohabbat farma jo isse mohabbat kare.''

حَدَّثَنَا عَلِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي طَائِفَةِ النَّهَارِ لاَ يُكَلِّمُنِي وَلاَ أُكَلِّمُهُ، حَتَّى أَتَى سُوقَ بَنِي قَيْنُقَاعٍ، فَجَلَسَ بِفِنَاءِ بَيْتِ فَاطِمَةَ، فَقَالَ‏:‏ أَثَمَّ لُكَعٌ‏؟‏ أَثَمَّ لُكَعٌ‏؟‏ فَحَبَستْهُ شَيْئًا، فَظَنَنْتُ أَنَّهَا تُلْبِسُهُ سِخَابًا أَوْ تُغَسِّلُهُ، فَجَاءَ يَشْتَدُّ حَتَّى عَانَقَهُ وَقَبَّلَهُ، وَقَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ أَحْبِبْهُ، وَأَحْبِبْ مَنْ يُحِبُّهُ‏.‏