47.
Behaviour with people
٤٧-
كتاب تعامل الناس
552
Chapter: Sitting on an elevated seat
٥٥٢
بَابُ الْجُلُوسِ عَلَى السَّرِيرِ
Al-Adab Al-Mufrad 1163
Anas ibn Malik said, "I came to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, while he was on a seat with a bad woven on it. He had a pillow under his head made of skin stuffed with fibre. There was a cloth between his skin and the seat. 'Umar visited him and wept. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, 'What made you weep, 'Umar?' He said, 'By Allah, Messenger of Allah, I am only weeping since I know that you are more noble with Allah than Chosroes and Caesar. They both live in what they live of this world while you, Messenger of Allah, are in the place I see.' The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Are you not content, 'Umar, that they have this world while we have the Next?' I replied, 'Yes, Messenger of Allah.' He said, 'That is the way of it.'"
Grade: Hasan
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور آپ کھجور کی رسی سے بنی ہوئی ایک چارپائی یا تخت پر تشریف فرما تھے۔ آپ کے سر کے نیچے کھجور کی چھال سے بھرا ہوا ایک چمڑے کا تکیہ تھا۔ آپ کے بدن مبارک اور تخت کے درمیان کوئی کپڑا نہ تھا۔ اس دوران سیدنا عمر رضی اللہ عنہ داخل ہوئے تو روپڑے۔ نبی ﷺ نے ان سے پوچھا:’’عمر تم کیوں روتے ہو؟‘‘ انہوں نے عرض کیا:اللہ کے رسول! اگر یہ بات جانتا نہ ہوتا کہ اللہ تعالیٰ کے نزدیک آپ کی حیثیت قیصر وکسری سے کہیں بڑھ کر ہے تو میں نہ روتا۔ وہ کس قدر دنیاوی ناز ونعمت میں رہ رہے ہیں اور آپ اللہ کے رسول اس حال میں ہیں جس کو میں دیکھ رہا ہوں۔ نبی ﷺ نے فرمایا:’’اے عمر! کیا تم اس بات سے راضی نہیں کہ ان کے لیے دنیا ہو اور ہمارے لیے آخرت؟‘‘ میں نے کہا:کیوں نہیں اے اللہ کے رسول! آپ نے فرمایا:’’پھر یہ اسی طرح ہے۔‘‘
Sayyiduna Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur Aap khajoor ki rassi se bani hui ek charpai ya takht par tashreef farma the. Aap ke sar ke neeche khajoor ki chhal se bhara hua ek chamade ka takiya tha. Aap ke badan mubarak aur takht ke darmiyan koi kapda nah tha. Is dauran Sayyiduna Umar (رضي الله تعالى عنه) dakhil hue to ro pade. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se poocha: ''Umar tum kyon rote ho?'' Unhon ne arz kiya: Allah ke Rasul! Agar yeh baat janta nah hota ki Allah Ta'ala ke qareeb Aap ki haisiyat Qaisar o Kisra se kahin badh kar hai to main nah rota. Woh kis qadar dunyawi naaz o nemat mein rah rahe hain aur Aap Allah ke Rasul is hal mein hain jis ko main dekh raha hun. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Aye Umar! Kya tum is baat se razi nahin ki un ke liye duniya ho aur humare liye Aakhirat?'' Maine kaha: ''Kyon nahin aye Allah ke Rasul!'' Aap ne farmaya: ''Phir yeh isi tarah hai.''.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُبَارَكٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى سَرِيرٍ مَرْمُولٍ بِشَرِيطٍ، تَحْتَ رَأْسِهِ وِسَادَةٌ مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ، مَا بَيْنَ جِلْدِهِ وَبَيْنَ السَّرِيرِ ثَوْبٌ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ عُمَرُ فَبَكَى، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَا يُبْكِيكَ يَا عُمَرُ؟ قَالَ: أَمَا وَاللَّهِ مَا أَبْكِي يَا رَسُولَ اللهِ، أَلاَّ أَكُونَ أَعْلَمُ أَنَّكَ أَكْرَمُ عَلَى اللهِ مِنْ كِسْرَى وَقَيْصَرَ، فَهُمَا يَعِيثَانِ فِيمَا يَعِيثَانِ فِيهِ مِنَ الدُّنْيَا، وَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ بِالْمَكَانِ الَّذِي أَرَى، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَمَا تَرْضَى يَا عُمَرُ أَنْ تَكُونَ لَهُمُ الدُّنْيَا وَلَنَا الْآخِرَةُ؟ قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: فَإِنَّهُ كَذَلِكَ.