1.
Parents
١-
كتاب الْوَالِدَيْنِ
7
Chapter: Disobedience to Parents
٧
بَابُ عُقُوقِ الْوَالِدَيْنِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Mughira | Al-Mughira ibn Shu'ba al-Thaqafi | Companion |
| Warrād | Warrad Al-Thaqafi | Trustworthy |
| Abd al-Malik ibn 'Umayr | Abd al-Malik ibn Umair al-Lakhmi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Jarirun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Salam | Muhammad ibn Salam al-Bikindi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْمُغِيرَةِ | المغيرة بن شعبة الثقفي | صحابي |
| وَرَّادٍ | وراد الثقفي | ثقة |
| عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ | عبد الملك بن عمير اللخمي | صدوق حسن الحديث |
| جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ | محمد بن سلام البيكندي | ثقة ثبت |
Al-Adab Al-Mufrad 16
Warrad, the scribe of al-Mughira ibn Shu'ba, said, "Mu'awiya wrote to al-Mughira, saying, 'Write down for me what you heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say.'" Warrad said, "He dictated to me and I wrote out, 'I heard him forbid asking too many questions, wasting money and chit-chat.'"
Grade: Da'if
وراد کہتے ہیں کہ معاویہ رضی اللہ عنہ نے مغیرہ بن شعبہ کو لکھا کہ مجھے رسول اکرم ﷺ کا کوئی فرمان لکھ بھیجو تو انہوں نے مجھے املا کروایا، اور میں نے اپنے ہاتھوں سے لکھا، کہ میں نے آپ ﷺ سے سنا: ’’آپ کثرت سوال، مال ضائع کرنے اور قیل و قال سے منع فرماتے تھے۔‘‘
Warad kehte hain keh Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne Mughirah bin Shubah ko likha keh mujhe Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ka koi farman likh bhejo to unhon ne mujhe imla karwaya, aur main ne apne hathon se likha, keh maine aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna: ''Aap kasrat sawal, maal zaya karne aur qail o qal se mana farmate the.''
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ وَرَّادٍ، كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ: اكْتُبْ إِلَيَّ بِمَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. قَالَ وَرَّادٌ: فَأَمْلَى عَلَيَّ وَكَتَبْتُ بِيَدَيَّ: إِنِّي سَمِعْتُهُ يَنْهَى عَنْ كَثْرَةِ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةِ الْمَالِ، وَعَنْ قِيلَ وَقَالَ.