11.
Good Conduct
١١-
كتاب الْمَعْرُوفِ
118
Chapter: Going out to a vegetable garden and carrying things
١١٨
بَابُ الْخُرُوجِ إِلَى الْمَبْقَلَةِ، وَحَمَلِ الشَّيْءِ عَلَى عَاتِقِهِ إِلَى أَهْلِهِ بِالزَّبِيلِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Sa'id ibn Jubayr | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
| Habibin | Habib ibn Abi Thabit al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Great |
| Al-Amashi | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Yahya ibn Isa | Yahya ibn Isa al-Tamimi | Weak narrator of hadith |
| Ibn Abi Shaybah | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
| حَبِيبٍ | حبيب بن أبي ثابت الأسدي | ثقة فقيه جليل |
| الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| يَحْيَى بْنُ عِيسَى | يحيى بن عيسى التميمي | ضعيف الحديث |
| ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
Al-Adab Al-Mufrad 235
Ibn 'Abbas said, " 'Umar said, 'Let us go forth to the land of our people.' Ubayy ibn Ka'b and I were at the back of the people. A cloud gathered. Ubayy said, 'O Allah, remove its harm from us!' We met the people and their mounts were wet. They said, 'What fell on us did not fall on you!' I said, 'He asked Allah Almighty to remove its harm from us.' 'Umar said, 'Why didn't you include us in your supplication?'"
Grade: Da'if
حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے کہا:ہمیں اپنی قوم کے علاقے میں لے چلو، چنانچہ ہم نکلے تو میں اور ابی بن کعب رضی اللہ عنہ باقی لوگوں سے پیچھے تھے۔ اسی اثنا میں ایک بادل چڑھ آیا تو ابی رضی اللہ عنہ نے دعا کی:اے اللہ اس کی اذیت ہم سے دور کر دے، پھر ہم دوسرے لوگوں سے جاملے تو دیکھا کہ ان کی سواریوں کے کجاوے بھیگ چکے ہیں۔ انہوں نے کہا:جو پانی ہمیں پہنچا ہے وہ تم کو نہیں پہنچا (حالانکہ تم بھی ہمارے قریب ہی تھے)میں نے کہا:ابی بن کعب رضی اللہ عنہ نے اللہ عزوجل سے دعا کی تھی کہ وہ اس بادل کی اذیت کو ہم سے دور کر دے۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا:تم نے اپنے ساتھ ہمارے لیے دعا کیوں نہ کی۔
Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Humein apni qaum ke ilaqe mein le chalo, chunancha hum nikle to mein aur Abi bin Kaab (رضي الله تعالى عنه) baqi logon se peeche the. Isi asna mein ek baadal chadh aaya to Abi (رضي الله تعالى عنه) ne dua ki: Aye Allah is ki azizyat hum se door kar de, phir hum dusre logon se ja mile to dekha ki un ki sawariyon ke kajave bheeg chuke hain. Unhon ne kaha: Jo pani humein pahuncha hai wo tum ko nahin pahuncha (halanke tum bhi humare qareeb hi the) mein ne kaha: Abi bin Kaab (رضي الله تعالى عنه) ne Allah Azzawajal se dua ki thi ki wo is baadal ki aziyyat ko hum se door kar de. Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Tum ne apne sath humare liye dua kyon nah ki.
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عِيسَى، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: اخْرُجُوا بِنَا إِلَى أَرْضِ قَوْمِنَا. فَخَرَجْنَا، فَكُنْتُ أَنَا وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ فِي مُؤَخَّرِ النَّاسِ، فَهَاجَتْ سَحَابَةٌ، فَقَالَ أُبَيُّ: اللَّهُمَّ اصْرِفْ عَنَّا أَذَاهَا. فَلَحِقْنَاهُمْ، وَقَدِ ابْتَلَّتْ رِحَالُهُمْ، فَقَالُوا: مَا أَصَابَكُمُ الَّذِي أَصَابَنَا؟ قُلْتُ: إِنَّهُ دَعَا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَصْرِفَ عَنَّا أَذَاهَا، فَقَالَ عُمَرُ: أَلاَ دَعَوْتُمْ لَنَا مَعَكُمْ.