13.
Consultation
١٣-
كتاب الْمَشُورَةِ


128
Chapter: Someone who is consulted is in a position of trust

١٢٨
بَابُ الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ

Al-Adab Al-Mufrad 256

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, asked Abu'l-Haytham:"Do you have a servant?" "No," he replied. He said, "Come to us when we get some captives." The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, was brought only two captives. Abu'l-Haytham came to him and the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Choose between them." "Choose for me, Messenger of Allah," he replied. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "The person who is consulted is in a position of trust. Take this one. I have seen him pray. Treat him well." Abu'l-Haytham's wife said, "You will not live up to the words of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, about him until you set him free." "He is free," he stated. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Allah did not send a Prophet or khalifa but that he has two confidants: a confidant who commands him to do what is correct and forbids what is bad, and a confidant who will not fall short in corrupting you. Anyone who is protected from the evil confidant has been protected."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے ابوالہیثم رضی اللہ عنہ سے پوچھا:’’کیا تمہارے پاس کوئی خادم ہے؟‘‘ انہوں نے کہا:نہیں! آپ نے فرمایا:’’جب ہمارے پاس قیدی آئیں تو آنا۔‘‘ نبی ﷺ کے پاس صرف دو قیدی آئے تو ابوالہیثم حاضر خدمت ہوئے۔ نبی ﷺ نے فرمایا:’’ان میں سے ایک لے لو۔‘‘ انہوں نے کہا:اللہ کے رسول! آپ میرے لیے جو پسند کرتے ہیں وہ دے دیں۔ پھر نبی ﷺ نے فرمایا:’’جس سے مشورہ لیا جائے اسے امانت داری کا مظاہرہ کرنا چاہیے۔ تم یہ لے لو کیونکہ میں نے اسے نماز پڑھتے دیکھا ہے اور میں اس کے بارے میں تمہیں بھلائی کی وصیت کرتا ہوں۔‘‘ ان کی بیوی نے کہا:نبی ﷺ نے اس کے بارے میں جو وصیت فرمائی ہے آپ اسے پورا نہیں کرسکتے الا یہ کہ اسے آزاد کر دیں۔ ابوالہیثم رضی اللہ عنہ نے کہا:وہ آزاد ہے۔ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا:’’اللہ تعالیٰ نے کسی نبی کو نہیں بھیجا اور کسی کے خلافت سپرد نہیں کی مگر اس کے لیے دو راز داں ضرور بنائے ایک راز داں کا تو یہ کام رہا کہ وہ اسے اچھائی کا حکم دیتا ہے اور برائی سے روکتا ہے اور ایک راز داں وہ ہے کہ اسے خرابی میں ڈالنے میں کوئی کوتاہی نہیں کرتا اور جو شخص برے راز داں سے بچا لیا جاتا ہے وہ واقعی شر سے بچا لیا گیا۔‘‘

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Abu Al Haitham (رضي الله تعالى عنه) se poocha: 'Kya tumhare pass koi khadim hai?' Unhon ne kaha: 'Nahin!' Aap ne farmaya: 'Jab humare pass qaidhi aayen to aana.' Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass sirf do qaidhi aaye to Abu Al Haitham hazir khidmat huye. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: 'In mein se ek le lo.' Unhon ne kaha: 'Allah ke Rasool! Aap mere liye jo pasand karte hain wo de den.' Phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: 'Jis se mashwara liya jaye use amanat daari ka muzahra karna chahiye. Tum ye le lo kyunki maine use namaz parhte dekha hai aur main iske bare mein tumhen bhalai ki wasiyat karta hun.' Un ki biwi ne kaha: 'Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne iske bare mein jo wasiyat farmai hai aap use poora nahin kar sakte ila ye ki use aazaad kar den.' Abu Al Haitham (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: 'Wo aazaad hai.' Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: 'Allah Ta'ala ne kisi nabi ko nahin bheja aur kisi ke khilafat supurd nahin ki magar uske liye do raz dan zaroor banaye ek raz dan ka to ye kaam raha ki wo use achchai ka hukm deta hai aur burai se rokta hai aur ek raz dan wo hai ki use kharabi mein daalne mein koi kotahi nahin karta aur jo shakhs bure raz dan se bacha liya jata hai wo waqai shar se bacha liya gaya.'

حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَبِي الْهَيْثَمِ‏:‏ هَلْ لَكَ خَادِمٌ‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ، قَالَ‏:‏ فَإِذَا أَتَانَا سَبْيٌ فَأْتِنَا فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِرَأْسَيْنِ لَيْسَ مَعَهُمَا ثَالِثٌ، فَأَتَاهُ أَبُو الْهَيْثَمِ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ اخْتَرْ مِنْهُمَا، قَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، اخْتَرْ لِي، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنَّ الْمُسْتَشَارَ مُؤْتَمَنٌ، خُذْ هَذَا، فَإِنِّي رَأَيْتُهُ يُصَلِّي، وَاسْتَوْصِ بِهِ خَيْرًا، فَقَالَتِ امْرَأَتُهُ‏:‏ مَا أَنْتَ بِبَالِغٍ مَا قَالَ فِيهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ أَنْ تُعْتِقَهُ، قَالَ‏:‏ فَهُوَ عَتِيقٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَبْعَثْ نَبِيًّا وَلاَ خَلِيفَةً، إِلاَّ وَلَهُ بِطَانَتَانِ‏:‏ بِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَاهُ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَبِطَانَةٌ لاَ تَأْلُوهُ خَبَالاً، وَمَنْ يُوقَ بِطَانَةَ السُّوءِ فَقَدْ وُقِيَ‏.‏