1.
Parents
١-
كتاب الْوَالِدَيْنِ


2
Chapter: Dutifulness to One's Mother

٢
بَابُ بِرِّ الأُمِّ

Al-Adab Al-Mufrad 3

Bahz ibn Hakim's grandfather said, "I asked, 'Messenger of Allah, to whom should I be dutiful?' 'Your mother,' he replied. I asked, 'Then whom?' 'Your mother,' he replied. I asked, 'Then whom?' 'Your mother,' he replied. I asked, 'Then to whom should I be dutiful?' 'Your father,' he replied, 'and then the next closest relative and then the next.'"


Grade: Hasan

حضرت بہز بن حکیم اپنے باپ کے واسطے سے اپنے دادا (معاویہ بن حیدہ)سے بیان کرتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: اے اللہ کے رسول ! میں کس سے حسن سلوک کروں؟ آپ نے فرمایا: ’’اپنی ماں سے۔‘‘ میں نے کہا: (پھر)کس سے حسن سلوک کروں؟ آپ نے فرمایا: ’’اپنی ماں سے۔‘‘ میں نے کہا: پھر کس سے حسن سلوک کروں؟ آپ نے فرمایا: ’’اپنی ماں سے۔‘‘ میں نے کہا: پھر کس سے حسن سلوک کروں؟ آپ نے فرمایا: ’’اپنے باپ سے، پھر اس کے بعد جو تیرا زیادہ قریبی رشتہ دار ہو پھر جو اس کے بعد زیادہ قریبی ہو۔‘‘

Hazrat Behzan Hakim apne baap ke wasty se apne dada (Muawiya bin Haida) se bayan karte hain ke main ne arz kiya: Aye Allah ke Rasool! Main kis se husn salook karoon? Aap ne farmaya: "Apni maa se." Main ne kaha: (Phir) kis se husn salook karoon? Aap ne farmaya: "Apni maa se." Main ne kaha: Phir kis se husn salook karoon? Aap ne farmaya: "Apni maa se." Main ne kaha: Phir kis se husn salook karoon? Aap ne farmaya: "Apne baap se, phir us ke baad jo tera zyada qareebi rishtedaar ho phir jo us ke baad zyada qareebi ho."

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَبَرُّ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أُمَّكَ، قُلْتُ‏:‏ مَنْ أَبَرُّ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أُمَّكَ، قُلْتُ‏:‏ مَنْ أَبَرُّ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أُمَّكَ، قُلْتُ‏:‏ مَنْ أَبَرُّ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَبَاكَ، ثُمَّ الأَقْرَبَ فَالأَقْرَبَ‏.‏