18.
The Elderly
١٨-
كتاب الأكَابِرِ


165
Chapter: The old person should be the first to speak and ask

١٦٥
بَابُ يَبْدَأُ الْكَبِيرُ بِالْكَلاَمِ وَالسُّؤَالِ

Al-Adab Al-Mufrad 359

Rafi' ibn Khudayj and Sahl ibn Abi Hathama reported that 'Abdullah ibn Sahl and Muhayyisa ibn Mas'ud came to Khaybar and parted when they were among the palm trees. 'Abdullah ibn Sahl was murdered. 'Abdu'r-Rahman ibn Sahl and Huwayyisa and Muhayyisa, the sons of Mas'ud came to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and spoke to him about their (murdered) companion. 'Abdu'r-Rahman, the youngest of those present, began to speak, but the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Let the oldest speak first." (or "Exalt the eldest.") They spoke about their companion and the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, asked, "Will fifty of you take an oath that you are entitled to the blood-money of your murdered man?" They replied, "Messenger of Allah, this is something which we did not see." He said, "Then will the Jews exonerate themselves by the oaths of fifty of them?" They protested, "Messenger of Allah, they are unbelievers!" So the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, himself paid his blood money."


Grade: Sahih

حضرت رافع بن خدیج اور سہل بن ابی حثمہ رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ عبداللہ بن سہل اور محیصہ بن مسعود دونوں خیبر آئے تو کھجوروں کے جھنڈ میں الگ الگ ہوگئے۔ عبداللہ بن سہل قتل کر دیے گئے تو عبدالرحمن بن سہل اور مسعود کے بیٹے حویصہ اور محیصہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور اپنے مقتول کے بارے میں بات کی۔ عبدالرحمن جو سب سے چھوٹے تھے، بات کرنے لگے تو نبی ﷺ نے ان سے فرمایا:’’بڑے کو بات کرنے دو۔‘‘ یحییٰ نے کہا کہ آپ کا مطلب تھا بڑا اٹھ کر بات کرے۔ چنانچہ انہوں نے اپنے مقتول کے متعلق بات کی تونبی ﷺ نے فرمایا:’’تم میں سے پچاس آدمی قسم دے کر اپنے مقتول کے خون بہا کے مستحق بن سکتے ہو؟‘‘ انہوں نے کہا:اے اللہ کے رسول! وہ ایک ایسا معاملہ ہے جو ہم نے دیکھا نہیں (تو قسم کیسے دیں)آپ نے فرمایا:’’پھر یہودی پچاس قسمیں دے کر (کہ ہم نے قتل نہیں کیا)بری ہو جائیں گے۔‘‘ انہوں نے کہا:وہ کافر لوگ ہیں (ان کی قسموں کا کیا اعتبار)پھر رسول اللہ ﷺ نے اس کی دیت اپنی طرف سے ادا فرما دی۔ حضرت سہل (بن ابی حثمہ)کہتے کہ میں ایک دفعہ ان کے اونٹوں کے باڑے میں داخل ہوا تو ان (دیت کے اونٹوں)میں سے ایک اونٹنی نے مجھے لات ماری تھی۔

Hazrat Rafi bin Khadij aur Sahl bin Abi Hasma ( (رضي الله تعالى عنه) a bayan karte hain ke Abdullah bin Sahl aur Muhaysa bin Masud dono Khyber aaye to khajuron ke jhund mein alag alag hogaye. Abdullah bin Sahl qatl kar diye gaye to Abdur Rahman bin Sahl aur Masud ke bete Hawisa aur Muhaysa Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huye aur apne maqtool ke bare mein baat ki. Abdur Rahman jo sab se chhote the, baat karne lage to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: ''Bare ko baat karne do.'' Yahya ne kaha ke aap ka matlab tha bada uth kar baat kare. Chunancha unhon ne apne maqtool ke mutalliq baat ki to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Tum mein se pachas aadmi qasam de kar apne maqtool ke khoon baha ke mustahiq ban sakte hain?'' Unhon ne kaha: ''Aye Allah ke Rasool! Woh ek aisa mamla hai jo hum ne dekha nahin (to qasam kaise den) Aap ne farmaya: ''Phir Yahudi pachas qasmen de kar (ke hum ne qatl nahin kiya) bari ho jayenge.'' Unhon ne kaha: ''Woh kafir log hain (un ki qasmon ka kya aitbar).'' Phir Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us ki deyat apni taraf se ada farma di. Hazrat Sahl (bin Abi Hasma) kahte hain ke main ek dafa un ke oonton ke bare mein dakhil hua to un (deyat ke oonton) mein se ek ontni ne mujhe laat maari thi.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ مَوْلَى الأَنْصَارِ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، وَسَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّهُمَا حَدَثَا، أَوْ حَدَّثَاهُ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ سَهْلٍ، وَمُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ، أَتَيَا خَيْبَرَ فَتَفَرَّقَا فِي النَّخْلِ، فَقُتِلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَهْلٍ، فَجَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ، وَحُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ ابْنَا مَسْعُودٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَتَكَلَّمُوا فِي أَمْرِ صَاحِبِهِمْ، فَبَدَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَكَانَ أَصْغَرَ الْقَوْمِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ كَبِّرِ الْكِبَرَ، قَالَ يَحْيَى‏:‏ لِيَلِيَ الْكَلاَمَ الأَكْبَرُ، فَتَكَلَّمُوا فِي أَمْرِ صَاحِبِهِمْ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ اسْتَحِقُّوا قَتِيلَكُمْ، أَوْ قَالَ‏:‏ صَاحِبَكُمْ، بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْكُمْ، قَالُوا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَمْرٌ لَمْ نَرَهُ، قَالَ‏:‏ فَتُبْرِئُكُمْ يَهُودُ بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْهُمْ، قَالُوا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، قَوْمٌ كُفَّارٌ‏.‏ فَفَدَاهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قِبَلِهِ‏.‏