22.
Abandonment
٢٢-
كتاب الهجر


189
Chapter: Separating oneself from Muslims

١٨٩
بَابُ هِجْرَةِ الْمُسْلِمِ

Al-Adab Al-Mufrad 403

'A'isha mentioned that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, told her, "I can see you when you are angry or pleased." She asked, "How do you see that, Messenger of Allah?" He replied, "When you are pleased, you say, 'Yes, by the Lord of Muhammad.' But when you are angry, you say, 'No, by the Lord of Ibrahim.'" She said that she replied, "Yes, I only cut out your name."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’میں تمہارے غصے کو اور تمہاری رضا مندی کو پہچانتا ہوں۔‘‘ وہ فرماتی ہیں:میں نے عرض کیا:اے اللہ کے رسول! آپ کو کیسے پتہ چلتا ہے؟ آپ نے فرمایا:’’جب تم راضی ہوتی ہو تو کہتی ہو:کیوں نہیں! رب محمد کی قسم۔ اور جب تم ناراض ہوتی ہو تو کہتی ہو:نہیں! رب ابراہیم کی قسم!‘‘ وہ کہتی ہیں:میں نے عرض کیا:اسی طرح ہے لیکن میں صرف آپ کا نام ہی ترک کرتی ہوں۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se riwayat hai keh Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: ''Mai tumhare ghusse ko aur tumhari raza mandi ko pehchanta hun.'' Wo farmati hain: Maine arz kiya: Aye Allah ke Rasool! Aap ko kaise pata chalta hai? Aap ne farmaya: ''Jab tum razi hoti ho to kehti ho: Kyun nahi! Rab Muhammad ki qasam. Aur jab tum naraz hoti ho to kehti ho: Nahi! Rab Ibrahim ki qasam!'' Wo kehti hain: Maine arz kiya: Isi tarah hai lakin main sirf aap ka naam hi tark karti hun.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنِّي لَأَعْرِفُ غَضَبَكِ وَرِضَاكِ، قَالَتْ‏:‏ قُلْتُ‏:‏ وَكَيْفَ تَعْرِفُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ إِنَّكِ إِذَا كُنْتِ رَاضِيَةً قُلْتِ‏:‏ بَلَى، وَرَبِّ مُحَمَّدٍ، وَإِذَا كُنْتِ سَاخِطَةً قُلْتِ‏:‏ لاَ، وَرَبِّ إِبْرَاهِيمَ، قَالَتْ‏:‏ قُلْتُ‏:‏ أَجَلْ، لَسْتُ أُهَاجِرُ إِلا اسْمَكَ‏.‏