30.
General Behavior
٣٠-
كتاب التصرف العام
260
Chapter: Sheep are a blessing
٢٦٠
بَابُ إِنَّ الْغَنَمَ بَرَكَةٌ
Al-Adab Al-Mufrad 572
Humayd ibn Malik ibn Khuthaym said, "I was sitting with Abu Hurayra on some land he owned at 'Aqiq when some of the people of Madina came to him on their animals and dismounted. Abu Hurayra said, 'Go to my mother and tell her, "Your son sends you greetings and asks you to give us something to eat."'"
Grade: Sahih
حمید بن مالک رحمہ اللہ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ میں مقام عقیق پر سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کی زمین میں ان کے ساتھ بیٹھا تھا کہ اہل مدینہ کے کچھ لوگ اپنی سواریوں پر آئے اور وہاں اترے۔ حمید کہتے ہیں کہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے مجھ سے کہا:میری والدہ کے پاس جاؤ اور انہیں کہنا:آپ کا بیٹا آپ کو سلام کہتا ہے اور عرض کرتا ہے کہ ہمیں کچھ کھانے کے لیے دے دیں۔ حمید کہتے ہیں:انہوں نے ایک تھال میں جو کی تین روٹیاں زیتون کا تیل اور نمک رکھ دیا۔ میں اسے اپنے سر پر رکھ کر ان لوگوں کے پاس لے آیا۔ جب میں نے ان کے سامنے کھانا رکھا تو سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے اللہ کی کبریائی بیان کی اور کہا:اللہ کا شکر ہے جس نے ہمارا پیٹ روٹی سے بھرا بعد اس کے کہ ہمارے پاس کھجور اور پانی کے سوا کچھ نہ تھا۔ لوگوں کو گندم کا کھانا نصیب نہیں ہوتا تھا۔ جب وہ لوگ چلے گئے تو سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا:اے میرے بھتیجے:بکریوں کو اچھے طریقے سے رکھو اور ان کی مٹی وغیرہ جھاڑتے رہو۔ ان کے باڑے کو صاف رکھو اور اس کے کونے میں نماز پڑھو کیونکہ یہ بکریاں جنت کے جانوروں میں سے ہیں۔ مجھے اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، عنقریب لوگوں پر ایسا وقت آئے گا کہ بکریوں کا ایک ریوڑ اس کے مالک کو مروان کے گھر سے زیادہ محبوب ہوگا۔
Hameed bin Malik rehmatullah alaih se riwayat hai unhon ne kaha ki mein maqam Aqeek par Sayyiduna Abu Huraira razi Allah tala anhu ki zameen mein un ke sath baitha tha ki ahl Madina ke kuch log apni sawariyon par aaye aur wahan utre. Hameed kahte hain ki Abu Huraira razi Allah tala anhu ne mujh se kaha: meri walida ke pass jao aur unhen kahna: aap ka beta aap ko salam kahta hai aur arz karta hai ki hamen kuch khane ke liye de den. Hameed kahte hain: unhon ne ek thal mein jau ki teen rotiyan, zaitoon ka tel aur namak rakh diya. Mein isse apne sar par rakh kar un logon ke pass le aaya. Jab mein ne un ke samne khana rakha to Sayyiduna Abu Huraira razi Allah tala anhu ne Allah ki kibriya bayan ki aur kaha: Allah ka shukar hai jis ne hamara pet roti se bhara baad is ke ki hamare pass khajoor aur pani ke siwa kuch na tha. Logon ko gandum ka khana nasib nahin hota tha. Jab wo log chale gaye to Sayyiduna Abu Huraira razi Allah tala anhu ne kaha: aye mere bhateeje: bakriyon ko achchhe tareeqe se rakho aur un ki mitti waghaira jhaarte raho. Un ke baare ko saaf rakho aur us ke kone mein namaz parho kyunki ye bakriyan jannat ke janwaron mein se hain. Mujhe is zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai, anqareeb logon par aisa waqt aayega ki bakriyon ka ek rewar us ke malik ko marwan ke ghar se ziada mahboob hoga.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ مَالِكِ بْنِ خُثَيْمٍ أَنَّهُ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ بِأَرْضِهِ بِالْعَقِيقِ، فَأَتَاهُ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ عَلَى دَوَابَّ، فَنَزَلُوا، قَالَ حُمَيْدٌ: فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: اذْهَبْ إِلَى أُمِّي وَقُلْ لَهَا: إِنَّ ابْنَكِ يُقْرِئُكِ السَّلاَمَ وَيَقُولُ: أَطْعِمِينَا شَيْئًا، قَالَ: فَوَضَعَتْ ثَلاَثَةَ أَقْرَاصٍ مِنْ شَعِيرٍ، وَشَيْئًا مِنْ زَيْتٍ وَمِلْحٍ فِي صَحْفَةٍ، فَوَضَعْتُهَا عَلَى رَأْسِي، فَحَمَلْتُهَا إِلَيْهِمْ، فَلَمَّا وَضَعْتُهُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ، كَبَّرَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَشْبَعَنَا مِنَ الْخُبْزِ بَعْدَ أَنْ لَمْ يَكُنْ طَعَامُنَا إِلاَّ الأَسْوَدَانِ: التَّمْرُ وَالْمَاءُ، فَلَمْ يُصِبِ الْقَوْمُ مِنَ الطَّعَامِ شَيْئًا، فَلَمَّا انْصَرَفُوا قَالَ: يَا ابْنَ أَخِي، أَحْسِنْ إِلَى غَنَمِكَ، وَامْسَحْ الرُّغَامَ عَنْهَا، وَأَطِبْ مُرَاحَهَا، وَصَلِّ فِي نَاحِيَتِهَا، فَإِنَّهَا مِنْ دَوَابِّ الْجَنَّةِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ تَكُونُ الثُّلَّةُ مِنَ الْغَنَمِ أَحَبَّ إِلَى صَاحِبِهَا مِنْ دَارِ مَرْوَانَ.