2.
Ties of Kinship
٢-
كتاب صِلَةِ الرَّحِمِ
38
Chapter: Learn your lineages so that you can maintain ties of
٣٨
بَابُ تَعَلَّمُوا مِنْ أَنْسَابِكُمْ مَا تَصِلُونَ بِهِ أَرْحَامَكُمْ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Jubayr ibn Nufayr al-Hadrami | Jubayr ibn Mut'im al-Qurashi | Companion |
| Muhammad ibn Jubayr ibn Mut'im | Muhammad ibn Jubayr al-Qurashi | Trustworthy |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ishaqa ibn Rashid | Ishaq ibn Rashid al-Raqqi | Saduq Hasan al-Hadith |
| 'Attab ibn A'yan | Atab ibn Bashir al-Jazri | Saduq Hasan al-Hadith |
| Umaru ibn Khalid | Amr ibn Khalid al-Harrani | Thiqah |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ | جبير بن مطعم القرشي | صحابي |
| مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ | محمد بن جبير القرشي | ثقة |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ | إسحاق بن راشد الرقي | صدوق حسن الحديث |
| عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ | عتاب بن بشير الجزري | صدوق حسن الحديث |
| عُمَرُو بْنُ خَالِدٍ | عمرو بن خالد الحراني | ثقة |
Al-Adab Al-Mufrad 72
Jubayr ibn Mut'im said that he heard 'Umar ibn al-Khattab say on the minbar, "Learn your lineages so that you can maintain ties of kinship. By Allah, if there are some bad feelings between a man and his brother and he knows that there is kinship between him and that man, that will prevent him from breaking with him."
Grade: Hasan
جبیر بن مطعم کہتے ہیں کہ میں نے سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کو برسر منبر یہ کہتے ہوئے سنا:تم اپنے نسبوں کو سیکھو اور معلوم کرو پھر اپنی رشتہ داریوں کو ملاؤ۔ اللہ کی قسم! بسا اوقات دو آدمیوں کے درمیان کوئی جھگڑا یا رنجش ہوتی ہے اگر اسے علم ہو کہ اس کی قرابت داری ہے تو وہ اسے تعلقات بگاڑنے سے روک دے گی۔
Jubair bin Mut'am kahte hain ke maine Sayyidna Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ko barsar mimbar ye kahte huye suna: Tum apne nasbon ko seekho aur maloom karo phir apni rishtedariyon ko milao. Allah ki qasam! Basa auqat do aadmiyon ke darmiyan koi jhagda ya ranjish hoti hai agar use ilm ho ke uski qarabatdari hai to wo use taluqaat bigaarne se rok degi.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَنَّ جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: تَعَلَّمُوا أَنْسَابَكُمْ، ثُمَّ صِلُوا أَرْحَامَكُمْ، وَاللَّهِ إِنَّهُ لِيَكُونُ بَيْنَ الرَّجُلِ وَبَيْنَ أَخِيهِ الشَّيْءُ، وَلَوْ يَعْلَمُ الَّذِي بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ مِنْ دَاخِلَةِ الرَّحِمِ، لَأَوْزَعَهُ ذَلِكَ عَنِ انْتِهَاكِهِ.