32.
Guests and Spending
٣٢-
كتاب الضيف والنفقة
310
Chapter: Serving the guest oneself
٣١٠
بَابُ إِكْرَامِ الضَّيْفِ وَخِدْمَتِهِ إِيَّاهُ بِنَفْسِهِ
Al-Adab Al-Mufrad 740
Abu Hurayrah (ra) said that a man came to the Messenger of Allah (ﷺ). He sent message to his homes that they should send him if they had anything (to entertain his guest). They all sent back a reply that they had nothing but water. The messenger of Allah ^ asked (his companions)," Who will entertain this guest?" One of the Ansar volunteered to serve the guest. This companion took him and said to his wife," Honour the guest of the Messenger of Allah." She responded that they only had the food of their children and nothing more. He said to her," Prepare to serve and set the lantern and send the children to sleep". When they decided to have their meal, she laid the food on the cloth and set the lantern after putting her children to sleep. She then stood pretending to set right the lantern but, in the process, she extinguished it. Both husband and wife sat down leaving an impression on their guest that they were partaking the meal with him. Both of them passed the night in hunger. In the morning, that companion went to the Prophet (ﷺ) who said to him," Allah is pleased with your deed and revealed to me this verse:" ... but give [them] preference over themselves, even though they are in privation. And whoever is protected from the stinginess of his soul - it is those who will be the successful." (al-Hashr,59:9)
Grade: Sahih
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کے پاس بطور مہمان آیا تو آپ نے اپنی بیویوں کو پیغام بھجوایا کہ کچھ کھانے کو ہو تو بھیج دیں۔ انہوں نے جواب دیا کہ ہمارے پاس پانی کے سوا کچھ نہیں۔ تب رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’اس شخص کو کون ساتھ لے جائے گا یا اس کی مہمانی کون کرے گا؟‘‘ ایک انصاری آدمی نے کہا:میں اسے ساتھ لے جاتا ہوں۔ وہ اسے لے کر اپنی اہلیہ کے پاس گئے اور کہا کہ رسول اکرم ﷺ کے مہمان کی عزت افزائی کرو۔ اس نے کہا:بچوں کے کھانے کے علاوہ ہمارے پاس کچھ نہیں ہے۔ اس نے کہا:کھانا تیار کرو، کھاتے وقت چراغ درست کرنا (اور بجھا دینا)اور بچے اگر رات کا کھانا مانگیں تو انہیں سلا دینا۔ چنانچہ اس نے کھانا تیار کیا اور چراغ اچھی طرح ٹھیک کر دیا اور بچوں کو سلادیا۔ پھر اٹھی جیسے وہ چراغ کو ٹھیک کرنے لگی ہے تو اسے بجھا دیا۔ اور دونوں اسے یہ باور کروا رہے تھے کہ وہ کھا رہے ہیں حالانکہ دونوں نے بھوکے رات گزاری۔ جب صبح ہوئی تو وہ رسول اکرم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے۔ آپ نے فرمایا:’’اللہ تعالیٰ تم دونوں کے اس اچھے کام پر ہنسا ہے یا خوش ہوا ہے۔‘‘ اور اللہ تعالیٰ نے آیت نازل فرمائی:﴿ویُؤثرون علی أنفسهم....﴾ ’’وہ اپنی ذات پر دوسروں کو ترجیح دیتے ہیں اگرچہ خود فاقے سے ہوں اور جو اپنے نفس کی بخیلی سے بچا لیا گیا تو وہی لوگ فلاح پانے والے ہیں۔
Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki ek aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas ba tor mehezman aaya to aap ne apni biwiyon ko paigham bhejwaya ki kuch khane ko ho to bhej dein. Unhon ne jawab diya ki hamare paas pani ke siwa kuch nahin. Tab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Is shaksh ko kon sath le jaye ga ya is ki mehezmani kon kare ga?" Ek Ansaari aadmi ne kaha: "Main ise sath le jata hun." Woh ise lekar apni ahliya ke paas gaye aur kaha ki Rasool Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke mehezman ki izzat afzai karo. Usne kaha: "Bachon ke khane ke alawah hamare paas kuch nahin hai." Usne kaha: "Khana taiyar karo, khate waqt chiragh durust karna (aur bujha dena) aur bache agar raat ka khana mangain to unhain sula dena." Chunancha usne khana taiyar kiya aur chiragh acchi tarah theek kar diya aur bachon ko sula diya. Phir uthi jaise woh chiragh ko theek karne lagi hai to use bujha diya. Aur donon use yeh باور karwa rahe the ki woh kha rahe hain halanki donon ne bhookhe raat guzari. Jab subah hui to woh Rasool Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue. Aap ne farmaya: "Allah Ta'ala tum donon ke is achhe kaam par hansa hai ya khush hua hai." Aur Allah Ta'ala ne ayat nazil farmaya: (Wa Yu'siroon ala anfusihim...) "Woh apni zaat par doosron ko tarjih dete hain agarche khud faqay se hon aur jo apne nafs ki bukhli se bacha liya gaya to wohi log falah paane wale hain."
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَبَعَثَ إِلَى نِسَائِهِ، فَقُلْنَ: مَا مَعَنَا إِلاَّ الْمَاءُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ يَضُمُّ، أَوْ يُضِيفُ، هَذَا؟ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: أَنَا. فَانْطَلَقَ بِهِ إِلَى امْرَأَتِهِ فَقَالَ: أَكْرِمِي ضَيْفَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ: مَا عِنْدَنَا إِلاَّ قُوتٌ لِلصِّبْيَانِ، فَقَالَ: هَيِّئِي طَعَامَكِ، وَأَصْلِحِي سِرَاجَكِ، وَنَوِّمِي صِبْيَانَكِ إِذَا أَرَادُوا عَشَاءً، فَهَيَّأَتْ طَعَامَهَا، وَأَصْلَحَتْ سِرَاجَهَا، وَنَوَّمَتْ صِبْيَانَهَا، ثُمَّ قَامَتْ كَأَنَّهَا تُصْلِحُ سِرَاجَهَا فَأَطْفَأَتْهُ، وَجَعَلاَ يُرِيَانِهِ أَنَّهُمَا يَأْكُلاَنِ، وَبَاتَا طَاوِيَيْنِ، فَلَمَّا أَصْبَحَ غَدَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ صلى الله عليه وسلم: لَقَدْ ضَحِكَ اللَّهُ، أَوْ: عَجِبَ، مِنْ فَعَالِكُمَا، وَأَنْزَلَ اللَّهُ: {وَيُؤْثِرُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ وَمَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ}.