33.
Sayings
٣٣-
كتاب الأقوال
333
Chapter: Someone saying to someone else, "Bother you"
٣٣٣
بَابُ قَوْلِ الرَّجُلِ لِلرَّجُلِ: وَيْلَكَ
Al-Adab Al-Mufrad 775
Bashir ibn Ma'bad as-Sadusi (whose name was Zahim ibn Ma'bad) made hijra (emigration) to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and the Prophet asked him, "What is your name?" "Zahim," he replied. The Prophet said, 'No, you are Bashir." Bashir said, "While I was walking with the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, he passed the graves of some idolaters. He said, 'These people have missed much good' three times. Then he passed by the graves of the Muslims and observed, 'These people have obtained much good.' The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, suddenly looked up and saw a man wearing sandals walking among the graves. He said, 'You with the ox-hide sandals, take off your sandals!' When he saw the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, he removed his sandals and threw them away.'"
Grade: Sahih
حضرت بشیر بن معبد سدوسی، جن کا نام زحم بن معبد تھا سے روایت ہے کہ وہ ہجرت کرکے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو آپ نے پوچھا:’’تمہار نام کیا ہے؟‘‘ انہوں نے کہا:زحم۔ آپ نے فرمایا:’’تیرا نام (آج کے بعد)بشیر ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ جا رہا تھا کہ آپ مشرکین کی قبروں کے پاس سے گزرے تو فرمایا:’’یقیناً ان لوگوں سے بہت زیادہ خیر چھوٹ گئی ہے۔‘‘ تین مرتبہ آپ نے یہ فرمایا۔ پھر آپ مسلمانوں کی قبروں کے پاس سے گزرے تو فرمایا:’’انہوں نے یقیناً خیر کثیر پالی ہے۔‘‘ تین مرتبہ آپ نے فرمایا۔ پھر اچانک نبی ﷺ کی نظر پڑی تو ایک آدمی کو دیکھا کہ وہ قبرستان میں جوتے پہنے ہوئے چل رہا ہے۔ آپ ﷺ نے فرمایا:’’اے سبتیہ جوتے پہننے والے اپنے جوتے اُتار دو۔‘‘ چنانچہ اس آدمی نے دیکھا، جب نبی ﷺ اسے نظر آئے تو اس نے جوتے اتار کر پھینک دیے۔
Hazrat Bashir bin Ma'bad Sadusi, jin ka naam Zahm bin Ma'bad tha se riwayat hai ki woh hijrat karke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue to aap ne pucha: ''Tumhara naam kya hai?'' Unhon ne kaha: Zahm. Aap ne farmaya: ''Tera naam (aaj ke baad) Bashir hai.'' Woh kahte hain ki main Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath ja raha tha ki aap mushrikeen ki qabron ke paas se guzre to farmaya: ''Yaqinan in logon se bahut zyada khair chhoot gayi hai.'' Teen martaba aap ne ye farmaya. Phir aap Musalmanon ki qabron ke paas se guzre to farmaya: ''Inhon ne yaqinan khair kaseer pa li hai.'' Teen martaba aap ne farmaya. Phir achanak Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki nazar padi to ek aadmi ko dekha ki woh qabristan mein joote pahne hue chal raha hai. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Aye Sabtiya joote pahanne wale apne joote utar do.'' Chunanche us aadmi ne dekha, jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) use nazar aaye to us ne joote utar kar phenk diye.
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سُمَيْرٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ بَشِيرٍ، وَكَانَ اسْمُهُ زَحْمَ بْنَ مَعْبَدٍ، فَهَاجَرَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: مَا اسْمُكَ؟ قَالَ: زَحْمٌ، قَالَ: بَلْ أَنْتَ بَشِيرٌ، قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ مَرَّ بِقُبُورِ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ: لَقَدْ سَبَقَ هَؤُلاَءِ خَيْرٌ كَثِيرٌ ثَلاَثًا، فَمَرَّ بِقُبُورِ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ: لَقَدْ أَدْرَكَ هَؤُلاَءِ خَيْرًا كَثِيرًا ثَلاَثًا، فَحَانَتْ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَظْرَةٌ، فَرَأَى رَجُلاً يَمْشِي فِي الْقُبُورِ، وَعَلَيْهِ نَعْلاَنِ، فَقَالَ: يَا صَاحِبَ السِّبْتِيَّتَيْنِ، أَلْقِ سِبْتِيَّتَيْكَ، فَنَظَرَ الرَّجُلُ، فَلَمَّا رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَلَعَ نَعْلَيْهِ فَرَمَى بِهِمَا.