37.
Words
٣٧-
كتاب الْكَلامِ
390
Chapter: Beating someone for grammatical mistakes
٣٩٠
بَابُ الضَّرْبِ عَلَى اللَّحْنِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Abdur Rahman ibn Ajlan | Abd al-Rahman ibn Ajlan al-Barjami | Trustworthy |
| Kathir Abi Muhammad | Khalid ibn Yazid al-Harrani | Trustworthy |
| Hammad ibn Salma | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Musa | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَجْلانَ | عبد الرحمن بن عجلان البرجمي | ثقة |
| كَثِيرٍ أَبِي مُحَمَّدٍ | مخلد بن يزيد الحراني | ثقة |
| حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| مُوسَى | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
Al-Adab Al-Mufrad 881
'Abdu'r-Rahman ibn 'Ajlan said, "'Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him, passed by two men who were shooting. One man said to another, 'Do hit it (using the letter seen instead of saad).' 'Umar observed, 'A bad grammatical mistake is worse than a bad shot.'"
Grade: Da'if
عبدالرحمن بن عجلان رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ دو آدمیوں کے پاس سے گزرے جو تیر اندازی کر رہے تھے۔ ان میں سے ایک نے دوسرے سے کہا:أسبت، یعنی تونے ٹھیک کیا (حالانکہ یہ أصَبْتَ ہے)سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا:تلفظ کی غلطی تیر اندازی کی غلطی سے بری ہے۔
Abdulrehman bin Ajlan rehmatullah alaih se riwayat hai ke sayyidina Umar (رضي الله تعالى عنه) do aadmiyon ke paas se guzre jo teer andazi kar rahe the. In mein se ek ne dusre se kaha: Aspat, yani tune theek kiya (halaki yeh Aspat hai) sayyidina Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Talaffuz ki ghalti teer andazi ki ghalti se buri hai.
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ كَثِيرٍ أَبِي مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَجْلاَنَ قَالَ: مَرَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِرَجُلَيْنِ يَرْمِيَانِ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِلْآخَرِ: أسَبْتَ، فَقَالَ عُمَرُ: سُوءُ اللَّحْنِ أَشَدُّ مِنْ سُوءِ الرَّمْيِ.