41.
Gestures
٤١-
كتاب الحركات
436
Chapter
٤٣٦
بَابُ
Al-Adab Al-Mufrad 963
'Utayy ibn Damura said, "I saw with Ubay a man who was attributing himself (in lineage) with an attribution of Jahiliyyah, so Ubay told him to bite his father's male organ and did not speak figuratively (i.e. was explicit). So his companions looked at him. He said, 'It appears that you disapprove of it.' Then he said, 'I will never show apprehension to anyone with regards to this. Verily, I heard the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, say, "Whomever attributes himself (in lineage) with an attribution of Jahiliyyah, then tell him to bite his father's male organ and do not speak figuratively (i.e. be explicit)." ' "
Grade: Sahih
عتيّ بن ضمرہ رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ میں سیدنا ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کے ہاں ایک آدمی کو دیکھا جو اپنے آپ کو جاہلیت کی طرف منسوب کر رہا تھا۔ سیدنا ابی رضی اللہ عنہ نے اسے اپنا آلہ تناسل کاٹ کھانے کو کہا اور کنایہ نہ کیا بلکہ واضح طور پر کہا۔ ان کے ساتھیوں نے حیرت سے ان کی طرف دیکھا۔ انہوں نے فرمایا:تم میری بات کو نامناسب سمجھ رہے ہو؟ پھر فرمایا:میں اس معاملے میں کسی سے کبھی نہیں ڈروں گا۔ میں نے نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے:’’جو شخص جاہلیت کی طرف اپنی نسبت کرے تو اُسے آلہ تناسل کاٹ کھانے کو کہو اور کنایہ نہ کرو بلکہ واضح طور پر کہو۔‘‘ ابن مبارک رحمہ اللہ کے واسطے سے بھی یہ روایت اسی طرح مروی ہے۔
Ati bin Damra rahmatullah alaihe se riwayat hai ki main Sayyidna Ubayy bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) ke han ek aadmi ko dekha jo apne aap ko jahiliyat ki taraf mansoob kar raha tha. Sayyidna Ubayy (رضي الله تعالى عنه) ne usse apna aala tanasul kaat khane ko kaha aur kinaya na kiya balki wazeh tor par kaha. Unke saathiyon ne hairat se unki taraf dekha. Unhon ne farmaya: Tum meri baat ko namanasib samajh rahe ho? Phir farmaya: Main is mamle mein kisi se kabhi nahin darun ga. Maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate hue suna hai: ''Jo shakhs jahiliyat ki taraf apni nisbat kare to usse aala tanasul kaat khane ko kaho aur kinaya na karo balki wazeh tor par kaho.'' Ibn Mubarak rahmatullah alaihe ke waste se bhi ye riwayat isi tarah marwi hai.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ الْمُؤَذِّنُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُتَيِّ بْنِ ضَمْرَةَ قَالَ: رَأَيْتُ عِنْدَ أُبَيٍّ رَجُلاً تَعَزَّى بِعَزَاءِ الْجَاهِلِيَّةِ، فَأَعَضَّهُ أُبَيٌّ وَلَمْ يُكْنِهِ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ أَصْحَابُهُ، قَالَ: كَأَنَّكُمْ أَنْكَرْتُمُوهُ؟ فَقَالَ: إِنِّي لاَ أَهَابُ فِي هَذَا أَحَدًا أَبَدًا، إِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ تَعَزَّى بِعَزَاءِ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَعِضُّوهُ وَلا تَكْنُوهُ.