42.
Greetings
٤٢-
كتاب السَّلامِ
450
Chapter: The excellence of the greeting
٤٥٠
بَابُ فَضْلِ السَّلامِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Bakr | Abu Bakr al-Siddiq | Sahabi |
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Zayd ibn Wahb | Zayd ibn Wahb al-Jahni | Trustworthy |
| Zayd | Zayd ibn Wahb al-Jahni | Trustworthy |
| Abd al-Malik ibn Maysarah | Abd al-Malik ibn Maysara al-'Amiri | Trustworthy |
| Abd al-Malik | Abd al-Malik ibn Maysara al-'Amiri | Trustworthy |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
| Muhammad ibn Bashar | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Muhammad ibn Bashar | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي بَكْرٍ | أبو بكر الصديق | صحابي |
| عُمَرَ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ | زيد بن وهب الجهني | ثقة |
| زَيْدٍ | زيد بن وهب الجهني | ثقة |
| عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ | عبد الملك بن ميسرة العامري | ثقة |
| عَبْدُ الْمَلِكِ | عبد الملك بن ميسرة العامري | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
| يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
| مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
Al-Adab Al-Mufrad 987
'Umar said, "I was riding behind Abu Bakr and he passed by some people. He said, 'Peace be upon you.' They said, 'Peace be upon you and the mercy of Allah.' He said, 'Peace be upon you and the mercy of Allah.' They said, 'Peace be upon you and the mercy of Allah and His blessings.' Abu Bakr said, 'Today the people have been very much better than us.'"
Grade: Sahih
سیدنا عمر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کے پیچھے سوار تھا۔ وہ جب بھی کسی قوم کے پاس سے گزرتے تو السلام علیکم کہتے اور لوگ جواباً السلام علیکم ورحمۃ اللہ کہتے۔ ابوبکر السلام علیکم ورحمۃ اللہ کہتے تو وہ السلام علیکم ورحمۃ اللہ وبرکاتہ کہتے۔ سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نے فرمایا:آج تو لوگ فضیلت میں ہم سے بہت زیادہ بڑھ گئے ہیں۔ ایک دوسری سند سے بھی سیدنا عمر رضی اللہ عنہ سے اسی طرح مروی ہے۔
Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki main Sayyidna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ke peechhe sawaar tha. Woh jab bhi kisi qaum ke paas se guzarte to Assalamu Alaikum kahte aur log jawaban Assalamu Alaikum Wa Rahmatullahi kahte. Abu Bakr Assalamu Alaikum Wa Rahmatullahi kahte to woh Assalamu Alaikum Wa Rahmatullahi Wa Barakatuhu kahte. Sayyidna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Aaj to log fazilat mein hum se bahut zyada barh gaye hain. Ek dusri sanad se bhi Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) se isi tarah marvi hai.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عُمَرَ قَالَ: كُنْتُ رَدِيفَ أَبِي بَكْرٍ، فَيَمُرُّ عَلَى الْقَوْمِ فَيَقُولُ: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ، فَيَقُولُونَ: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ، وَيَقُولُ: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ، فَيَقُولُونَ: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: فَضَلَنَا النَّاسُ الْيَوْمَ بِزِيَادَةٍ كَثِيرَةٍ.