11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة


Hadith of Dhirar ibn al-Azwar, may Allah be pleased with him

حَدِيثُ ضِرَارِ بْنِ الْأَزْوَرِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18980

It is narrated on the authority of Dirar bin Azwar that once my family sent me to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with a milk-producing she-camel. When I arrived, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered me to milk her. Then, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to leave enough milk in her udders so that it could be replenished.


Grade: Da'if

حضرت ضرار بن ازور سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ مجھے میرے گھر والوں نے ایک دودھ دینے والی اونٹنی دے کر نبی ﷺ کے پاس بھیجا، میں حاضر ہوا تو نبی ﷺ نے مجھے اس کا دودھ دوہنے کا حکم دیا، پھر نبی نے فرمایا کہ اس کے تھنوں میں اتنا دودھ رہنے دو کہ دوبارہ حاصل کرسکو۔

Hazrat Dirar bin Azwar se marvi hai keh aik martaba mujhe mere ghar walon ne aik doodh dene wali untni de kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas bheja, main hazir hua to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe is ka doodh dohnay ka hukum diya, phir Nabi ne farmaya keh is ke thanon mein itna doodh rehnay do keh dobara hasil kar sako.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ بَحِيرٍ ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ الْأَزْوَرِ ، قَالَ: بَعَثَنِي أَهْلِي بِلَقُوحٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَرَنِي أَنْ أَحْلُبَهَا، فَحَلَبْتُهَا، فَقَالَ لِي: " دَعْ دَاعِيَ اللَّبَنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18981

It is narrated on the authority of Dirar bin Azwar that once my family sent me to the Prophet with a milch camel. When I presented myself, the Prophet ordered me to milk it. Then the Prophet said, "Leave enough milk in its udders that you can get (milk) again."


Grade: Da'if

حضرت ضرار بن ازور سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ مجھے میرے گھر والوں نے ایک دودھ دینے والی اونٹنی دے کر نبی کے پاس بھیجا، میں حاضر ہوا تو نبی نے مجھے اس کا دودھ دوہنے کا حکم دیا، پھر نبی نے فرمایا کہ اس کے تھنوں میں اتنا دودھ رہنے دو کہ دوبارہ حاصل کرسکو۔

Hazrat Zarar bin Azwar se marvi hai keh aik martaba mujhe mere ghar walon ne aik doodh dene wali untni de kar Nabi ke pass bheja, mein hazir hua to Nabi ne mujhe us ka doodh duhnay ka hukum diya, phir Nabi ne farmaya keh us ke thanon mein itna doodh rehnay do keh dobara hasil kar sako.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ بَحِيرٍ رَجُلٍ مِنَ الْحَيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ ضِرَارَ بْنَ الْأَزْوَرِ ، قَالَ: أَهْدَيْنَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِقْحَةً، قَالَ: فَحَلَبْتُهَا، قَالَ: فَلَمَّا أَخَذْتُ لِأُجْهِدَهَا، قَالَ: " لَا تَفْعَلْ، دَعْ دَاعِيَ اللَّبَنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18982

It is narrated from Dirar bin Azwar that once the Prophet passed by him while he was milking (his animal). The Prophet said, "Leave enough milk in its udders so that you can get (milk) again."


Grade: Da'if

حضرت ضرار بن ازور سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ان کے پاس سے گذرے، وہ اس وقت دودھ دوھ رہے تھے، نبی نے فرمایا کہ اس کے تھنوں میں اتنا دودھ رہنے دو کہ دوبارہ حاصل کرسکو۔

Hazrat Zarar bin Azwar se marvi hai ki aik martaba Nabi unke pass se guzre, woh us waqt doodh du reh the, Nabi ne farmaya ki iske thnon mein itna doodh rehnedo ki dobara hasil kar sako.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ الْأَزْوَرِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِهِ وَهُوَ يَحْلُبُ، فَقَالَ: " دَعْ دَاعِيَ اللَّبَنِ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18983

The previous Hadith is also narrated with this other chain.


Grade: Da'if

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

قَالَ عَبْد اللَّهِ بن أحمد: وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ أَوْ عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ بَحِيرٍ ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ الْأَزْوَرِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ.