13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of 'Utayy ibn Damrah Al-Sa'di from Ubayy ibn Ka'b (may Allah be pleased with them both)

حَدِيثُ عُتَيِّ بْنِ ضَمْرَةَ السَّعْدِيِّ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21233

A man from the tribe of Bani Dhimar falsely attributed his lineage. Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) shamed him by mentioning his father's private parts. People said to him, "You don't usually speak in such a blunt manner?" He replied, "We have been ordered to do so, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded us that if we hear someone attributing themselves falsely to a lineage, we should shame him by mentioning his father's private parts."


Grade: Hasan

عتی بن ضمرہ سعدی کے ایک آدمی نے کسی کی طرف اپنی جھوٹی نسبت کی تو حضرت ابی رضی اللہ عنہ نے اسے اس کے باپ کی شرمگاہ سے شرم دلائی لوگوں نے ان سے کہا کہ آپ تو ایسی کھلی گفتگو نہیں کرتے؟ انہوں نے فرمایا ہمیں اسی کا حکم دیا گیا ہے اور نبی کریم ﷺ نے ہمیں حکم دیا ہے کہ جس آدمی کو جاہلیت کی نسبت کرتے ہوئے سنو تو اسے اس کے باپ کی شرمگاہ سے شرم دلاؤ۔

Ati bin Damra Saadi ke aik aadmi ne kisi ki taraf apni jhooti nisbat ki to Hazrat Abi Radi Allaho Anho ne usay uske baap ki sharamgah se sharam dilai logon ne unse kaha ke aap to aisi khuli guftgu nahin karte? Unhon ne farmaya hamen isi ka hukm diya gaya hai aur Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne hamen hukm diya hai ke jis aadmi ko jahiliyat ki nisbat karte huey suno to usay uske baap ki sharamgah se sharam dilao.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عُتَيِّ بْنِ ضَمْرَةَ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَنَّ رَجُلًا اعْتَزَى بِعَزَاءِ الْجَاهِلِيَّةِ، فَأَعَضَّهُ، وَلَمْ يُكَنِّهِ، فَنَظَرَ الْقَوْمُ إِلَيْهِ، فَقَالَ لِلْقَوْمِ: إِنِّي قَدْ أَرَى الَّذِي فِي أَنْفُسِكُمْ، إِنِّي لَمْ أَسْتَطِعْ إِلَّا أَنْ أَقُولَ هَذَا، إِنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَمَرَنَا إِذَا سَمِعْتُمْ مَنْ يَعْتَزِي بِعَزَاءِ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَعِضُّوهُ، وَلَا تَكْنُوا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21234

Ati bin Dhamra, a man from the tribe of Sa'd, falsely attributed his lineage to someone else. So, Abu, may Allah be pleased with him, shamed him by mentioning the private parts of his father. The people said to him, "You don't usually speak in such a blunt manner?" He replied, "We have been commanded to do so. The Prophet, peace and blessings be upon him, commanded us that if we hear a person attributing himself falsely to someone (claiming lineage to someone who is not his father), then we should shame him by mentioning his father's private parts."


Grade: Hasan

عتی بن ضمرہ سعدی کے ایک آدمی نے کسی کی طرف اپنی جھوٹی نسبت کی تو حضرت ابی رضی اللہ عنہ نے اسے اس کے باپ کی شرمگاہ سے شرم دلائی لوگوں نے ان سے کہا کہ آپ تو ایسی کھلی گفتگو نہیں کرتے؟ انہوں نے فرمایا ہمیں اسی کا حکم دیا گیا ہے اور نبی کریم ﷺ نے ہمیں حکم دیا ہے کہ جس آدمی کو جاہلیت کی نسبت کرتے ہوئے سنو تو اسے اس کے باپ کی شرمگاہ سے شرم دلاؤ۔

Ati bin Damra Saadi ke aik aadmi ne kisi ki taraf apni jhooti nisbat ki to Hazrat Abi (رضي الله تعالى عنه) ne use uske baap ki sharamgah se sharam dilai logon ne unse kaha ke aap to aisi khuli guftgu nahin karte unhon ne farmaya hamen isi ka hukm diya gaya hai aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen hukm diya hai ke jis aadmi ko jahiliyat ki nisbat karte hue suno to use uske baap ki sharamgah se sharam dilao.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ عُتَيٍّ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ: رَأَيْتُ رَجُلًا تَعَزَّى عِنْدَ أُبَيٍّ بِعَزَاءِ الْجَاهِلِيَّةِ، افْتَخَرَ بِأَبِيهِ، فَأَعَضَّهُ بِأَبِيهِ وَلَمْ يُكَنِّهِ، ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: أَمَا إِنِّي قَدْ أَرَى الَّذِي فِي أَنْفُسِكُمْ إِنِّي لَا أَسْتَطِيعُ إِلَّا ذَلِكَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ تَعَزَّى بِعَزَاءِ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَعِضُّوهُ وَلَا تَكْنُوا" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21235

The previous Hadith is narrated from this second chain as well. A man from the tribe of Bani Sa'd, belonging to the lineage of Ati' bin Damrah, falsely attributed himself to someone..... then the narrator mentioned the entire Hadith and said they said: "We were commanded with the same, and the Prophet, peace and blessings be upon him, commanded us that if you hear a man attributing himself to someone falsely in the manner of Jahiliyyah (pre-Islamic times of ignorance), then shame him by mentioning his father's private parts."


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔ عتی بن ضمرہ سعدی کے ایک آدمی نے کسی کی طرف اپنی جھوٹی نسبت کی۔۔۔۔۔۔ پھر راوی نے پوری حدیث ذکر کی اور کہا انہوں نے فرمایا ہمیں اسی کا حکم دیا گیا ہے اور نبی کریم ﷺ نے ہمیں حکم دیا ہے کہ جس آدمی کو جاہلیت کی نسبت کرتے ہوئے سنو تو اسے اس کے باپ کی شرمگاہ سے شرم دلاؤ۔

guzishta hadees is doosri sand se bhi marvi hai Ati bin Zamra Saadi ke ek aadmi ne kisi ki taraf apni jhooti nisbat ki phir ravi ne poori hadees zikar ki aur kaha unhon ne farmaya hamen isi ka hukum diya gaya hai aur Nabi Kareem ne hamen hukum diya hai ke jis aadmi ko jahiliyat ki nisbat karte hue suno to use uske baap ki sharamgah se sharam dilao.

حَدَّثَنَا عَبْد الله، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ عَوْفٍ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ عُتَيٍّ ، عَنْ أُبَيٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21236

The previous Hadith is also narrated from this second chain.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ عُتَيٍّ ، أَنَّ رَجُلًا تَعَزَّى بِعَزَاءِ الْجَاهِلِيَّةِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ أُبَيٌّ كُنَّا نُؤْمَرُ" إِذَا الرَّجُلُ تَعَزَّى بِعَزَاءِ الْجَاهِلِيَّةِ، فَأَعِضُّوهُ بِهَنِ أَبِيهِ وَلَا تَكْنُوا"..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21237

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ عُتَيٍّ ، قَالَ: قَالَ أُبَيٌّ كُنَّا نُؤْمَرُ" إِذَا اعْتَزَى رَجُلٌ"، فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21238

It is narrated on the authority of Abi bin Ka'ab (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is a devil in ablution, which is called 'Walhan', so beware of it."


Grade: Da'if

حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا وضو کا بھی شیطان ہوتا ہے جسے " ولہان " کہا جاتا ہے اس سے بچتے رہو۔

Hazrat Abi bin Kab Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya wuzu ka bhi shaitan hota hai jise "Walhan" kaha jata hai is se bachte raho.

حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى أَبُو مُوسَى الْعَنَزِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا خَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ عُتَيٍّ ، عَنْ أُبَيٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لِلْوُضُوءِ شَيْطَانٌ يُقَالُ لَهُ: الْوَلَهَانُ، فَاتَّقُوهُ أَوْ قَالَ: فَاحْذَرُوهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21239

It is narrated on the authority of Abi bin Ka'ab (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The example of this world has been likened to the food of the son of Adam. No matter how much salt and spice you put in it, just consider what its end will be.


Grade: Hasan

حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا ابن آدم کا کھانا ہی دنیا کی مثال قرار دیا گیا ہے کہ اس میں جتنے مرضی نمک مصالحے ڈال لو یہ دیکھو کہ اس کا انجام کیا ہوگا؟

Hazrat Abi bin Kaab razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Ibn e Aadam ka khana hi duniya ki misaal qarar diya gaya hai keh is mein jitne marzi namak masale daal lo ye dekho keh is ka anjam kya hoga.

حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ أَبُو يَحْيَى الْبَزَّازُ ، حَدَّثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ عُتَيٍّ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ مَطْعَمَ ابْنِ آدَمَ جُعِلَ مَثَلًا لِلدُّنْيَا، وَإِنْ قَزَّحَهُ، وَمَلَّحَهُ، فَانْظُرُوا إِلَى مَا يَصِيرُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21240

It is narrated that I saw an elderly man conversing in Medina. When I inquired about him, people said, "This is Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him)." He said, "When the time of Prophet Adam's (peace be upon him) departure from this world neared, he said to his sons, 'O my sons! My heart desires to eat the fruits of Paradise.'" So, his sons went out in search of the fruits of Paradise. On the way, they saw angels approaching, carrying shrouds and perfumes, and in their hands were shovels, spades, and pickaxes. The angels asked them, "O children of Adam, where are you going and what are you seeking?" They replied, "Our father is ill, and his heart desires to eat the fruits of Paradise." The angels said, "Go back, for your father's time is near." When the angels reached Prophet Adam (peace be upon him), Eve (peace be upon her) recognized them at once and clung to Prophet Adam (peace be upon him). Prophet Adam (peace be upon him) said to her, "Step aside! It is because of you that these matters have befallen me. Leave me and the angels of my Lord." So, the angels took his soul, bathed him, shrouded him, applied perfume, dug a grave, prepared his burial place, offered his funeral prayer, then descended into the grave and laid him to rest. They placed unbaked bricks evenly on top, then came out of the grave and began to fill it with soil. Afterward, they said, "O children of Adam! This is the way to bury the dead."


Grade: Da'if

عتی کہتے ہیں کہ میں نے مدینہ منورہ میں ایک بزرگ کو گفتگو کرتے ہوئے دیکھا تو لوگوں سے ان کے متعلق پوچھا (یہ کون ہیں) لوگوں نے بتایا کہ یہ حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ ہیں انہوں نے فرمایا کہ جب حضرت آدم علیہ السلام کے دنیا سے رخصتی کا وقت قریب آیا تو انہوں نے اپنے بیٹوں سے فرمایا بچو! میرا دل جنت کا پھل کھانے کی خواہش کر رہا ہے چنانچہ ان کے بیٹے جنتی پھل کی تلاش میں نکل گئے سامنے سے فرشتے آتے ہوئے دکھائی دیئے ان کے ساتھ کفن اور حنوط تھی اور ان کے ہاتھوں میں کلہاڑیاں، پھاوڑے اور کسیاں بھی تھیں فرشتوں نے ان سے پوچھا کہ اے اولاد آدم کہاں کا ارادہ ہے اور کس چیز کو تلاش کر رہے ہو؟ انہوں نے بتایا کہ ہمارے والد بیمار ہیں اور ان کا دل جنتی پھل کھانے کو چاہ رہا ہے فرشتوں نے ان سے کہا کہ واپس چلے جاؤ کہ تمہارے والد کا وقت آخر قریب آگیا ہے۔ فرشتے جب حضرت آدم علیہ السلام کے پاس پہنچے تو حضرت حواء (علیہا السلام) انہیں دیکھتے ہی پہچان گئیں اور حضرت آدم علیہ السلام کے ساتھ چمٹ گئیں حضرت آدم علیہ السلام نے ان سے فرمایا پیچھے ہٹو تمہاری ہی وجہ سے میرے ساتھ یہ معاملات پیش آئے میرا اور میرے رب کے فرشتوں کا راستہ چھوڑ دو چنانچہ فرشتوں نے ان کی روح قبض کرلی انہیں غسل دیا کفن پہنایا، حنوط لگائی گڑھا کھود کر قبر تیار کی ان کی نماز جنازہ پڑھی پھر قبر میں اتر کر انہیں قبر میں لٹایا اور اس پر کچی اینٹیں برابر کردیں پھر قبر سے باہر نکل کر ان پر مٹی ڈالنے لگے اور اس کے بعد کہنے لگے اے بنی آدم! یہ ہے مردوں کو دفن کرنے کا طریقہ۔

Ati kehte hain ke maine Madina Munawwara mein ek buzurg ko guftagu karte hue dekha to logon se unke mutalliq pucha (yeh kaun hain) logon ne bataya ke yeh Hazrat Ubayy bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) hain unhon ne farmaya ke jab Hazrat Adam Alaihissalam ke duniya se rukhsati ka waqt qareeb aaya to unhon ne apne beton se farmaya bachcho! mera dil Jannat ka phal khane ki khwahish kar raha hai chunancha unke bete jannati phal ki talash mein nikal gaye samne se farishte aate hue dikhayi diye unke sath kafan aur hanut thi aur unke hathon mein kulhadiyan, phavde aur kasiyan bhi thin farishton ne unse pucha ke aye aulad Adam kahan ka irada hai aur kis cheez ko talash kar rahe ho? unhon ne bataya ke hamare walid bimar hain aur unka dil jannati phal khane ko chah raha hai farishton ne unse kaha ke wapas chale jao ke tumhare walid ka waqt aakhir qareeb agaya hai. Farishte jab Hazrat Adam Alaihissalam ke pass pahunche to Hazrat Hawwa (Alaihissalam) unhen dekhte hi pehchan gayin aur Hazrat Adam Alaihissalam ke sath chimat gayin Hazrat Adam Alaihissalam ne unse farmaya peeche hato tumhari hi wajah se mere sath yeh mamlat pesh aaye mera aur mere Rab ke farishton ka rasta chhor do chunancha farishton ne unki rooh qabz karli unhen ghusl diya kafan pehnaya, hanut lagai gadha khod kar qabar taiyar ki unki namaz-e-janaza padhi phir qabar mein utar kar unhen qabar mein litaya aur is par kachi eenten barabar kar din phir qabar se bahar nikal kar un par mitti dalne lage aur iske baad kehne lage aye Bani Adam! yeh hai murdon ko dafan karne ka tariqa.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ عُتَيٍّ ، قَالَ: رَأَيْتُ شَيْخًا بِالْمَدِينَةِ يَتَكَلَّمُ، فَسَأَلْتُ عَنْهُ، فَقَالُوا: هَذَا أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ، فَقَالَ: إِنَّ آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَام لَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ، قَالَ: لِبَنِيهِ أَيْ بَنِيَّ إِنِّي أَشْتَهِي مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ، فَذَهَبُوا يَطْلُبُونَ لَهُ، فَاسْتَقْبَلَتْهُمْ الْمَلَائِكَةُ وَمَعَهُمْ أَكْفَانُهُ وَحَنُوطُهُ، وَمَعَهُمْ الْفُئُوسُ وَالْمَسَاحِي وَالْمَكَاتِلُ، فَقَالُوا لَهُمْ: يَا بَنِي آدَمَ، مَا تُرِيدُونَ وَمَا تَطْلُبُونَ أَوْ مَا تُرِيدُونَ وَأَيْنَ تَذْهَبُونَ؟ قَالُوا: أَبُونَا مَرِيضٌ، فَاشْتَهَى مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ، قَالُوا: لَهُمْ ارْجِعُوا فَقَدْ قُضِيَ قَضَاءُ أَبِيكُمْ، فَجَاءوا فَلَمَّا رَأَتْهُمْ حَوَّاءُ عَرَفَتْهُمْ، فَلَاذَتْ بِآدَمَ، فَقَالَ: إِلَيْكِ عَنِّي فَإِنِّي إِنَّمَا أُوتِيتُ مِنْ قِبَلِكِ، خَلِّي بَيْنِي وَبَيْنَ مَلَائِكَةِ رَبِّي تَبَارَكَ وَتَعَالَى، فَقَبَضُوهُ، وَغَسَّلُوهُ وَكَفَّنُوهُ وَحَنَّطُوهُ، وَحَفَرُوا لَهُ وَأَلْحَدُوا لَهُ، وَصَلَّوْا عَلَيْهِ، ثُمَّ دَخَلُوا قَبْرَهُ فَوَضَعُوهُ فِي قَبْرِهِ وَوَضَعُوا عَلَيْهِ اللَّبِنَ، ثُمَّ خَرَجُوا مِنَ الْقَبْرِ، ثُمَّ حَثَوْا عَلَيْهِ التُّرَابَ، ثُمّ قَالُوا: يَا بَنِي آدَمَ هَذِهِ سُنَّتُكُمْ .