7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين


The narration of the grandfather of Abu Al-Ashadd Al-Salami, may Allah be pleased with him

حَدِیث جَدِّ اَبِی الاَشَدِّ السلَمِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15494

Abu Ash'ath's grandfather said: I was once the seventh man with the Prophet, peace and blessings be upon him. The Prophet, peace and blessings be upon him, commanded us, and each of us collected one dirham. With the seven dirhams, we bought an animal for sacrifice. Then we said, "O Messenger of Allah! This is expensive for us." The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "The best sacrifice is that which is more expensive and the animal is healthier." Then, at the command of the Prophet, peace and blessings be upon him, four men held one of its legs each, and two held one of its horns each, and the seven of us slaughtered it, and we all said takbir over it.


Grade: Da'if

ابواشدد کے دادا کہتے ہیں کہ میں ایک مرتبہ نبی ﷺ کے ساتھ سات میں سے سا تو اں فرد تھا نبی ﷺ نے ہمیں حکم دیا کہ اور ہم میں سے ہر آدمی نے ایک ایک درہم جمع کیا سات درہم کے عوض میں ہم نے قربانی کا ایک جانور خریدا پھر ہم نے عرض کیا: یا رسول اللہ! یہ تو ہمیں مہنگا ملا ہے نبی ﷺ نے فرمایا: سب سے افضل قربانی وہی ہے جو زیادہ مہنگی ہواور جانور زیادہ صحت مند ہو پھر نبی ﷺ کے حکم پر چار آدمیوں نے اس کی ایک ایک ٹانگ اور دو نے اس کا ایک ایک سینگ پکڑا اور ساتوں نے اسے ذبح کیا اور ہم سب نے اس پر تکبیر کہی۔

Abu Ashadd ke dada kehte hain ki main ek martaba Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath saat mein se saatwaan fard tha. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hamein hukum diya ki aur hum mein se har aadmi ne ek ek dirham jama kiya. Saat dirham ke awaz mein humne qurbani ka ek janwar kharida. Phir humne arz kiya: Ya Rasool Allah! Yeh to hamein mehnga mila hai. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Sab se afzal qurbani wohi hai jo zyada mehngi ho aur janwar zyada sehatmand ho. Phir Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke hukum par chaar aadmiyon ne iski ek ek tang aur do ne iska ek ek sing pakda aur saaton ne ise zibah kiya aur hum sab ne is par takbeer kahi.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ زُفَرَ الْجُهَنِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْأَشَدِّ السُّلَمِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ , قَالَ: كُنْتُ سَابِعَ سَبْعَةٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَأَمَرَنَا نَجْمَعُ لِكُلِّ رَجُلٍ مِنَّا دِرْهَمًا، فَاشْتَرَيْنَا أُضْحِيَّةً بِسَبْعِ الدَّرَاهِمِ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ , لَقَدْ أَغْلَيْنَا بِهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ أَفْضَلَ الضَّحَايَا أَغْلَاهَا وَأَسْمَنُهَا" , وَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخَذَ رَجُلٌ بِرِجْلٍ، وَرَجُلٌ بِرِجْلٍ، وَرَجُلٌ بِيَدٍ، وَرَجُلٌ بِيَدٍ، وَرَجُلٌ بِقَرْنٍ، وَرَجُلٌ بِقَرْنٍ، وَذَبَحَهَا السَّابِعُ، وَكَبَّرْنَا عَلَيْهَا جَمِيعًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15495

It is narrated from a companion that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw a man praying, but there was a spot on the back of his foot the size of a dirham where water had not reached. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered him to repeat his ablution.


Grade: Sahih

ایک صحابی سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک آدمی کو دیکھا کہ وہ نماز پڑھ رہا ہے اور اس کے پاؤں کی پشت پر ایک درہم کے برابر کی جگہ ایسی بھی ہے کہ جس تک پانی پہنچاہی نہیں ہے نبی ﷺ نے اسے وضولوٹانے کا حکم دیا۔

aik sahabi se marvi hai ki nabi salAllahu alaihi wasallam ne aik aadmi ko dekha ki woh namaz parh raha hai aur uske paon ki pusht par aik dirham ke barabar ki jgah aisi bhi hai ki jis tak pani pahonchayi nahi hai nabi salAllahu alaihi wasallam ne use wudhu lutane ka hukm diya.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ ، حَدَّثَنَا بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" رَأَى رَجُلًا يُصَلِّي، وَفِي ظَهْرِ قَدَمِهِ لُمْعَةٌ قَدْرُ الدِّرْهَمِ، لَمْ يُصِبْهَا الْمَاءُ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُعِيدَ الْوُضُوءَ".