9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of Malik ibn Sa'sa'ah from the Prophet, peace be upon him

حَدِيثُ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17833

It is narrated by Malik bin Sa'sa'a (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Once, I was between sleep and wakefulness near the Holy Kaaba when a man came forward from among three men. Then a golden tray filled with wisdom and faith was brought to me. He tore open my body from the chest to the stomach and washed my heart with Zamzam water, filling it with wisdom and faith. Then, an animal smaller than a mule and bigger than a donkey was brought to me, and I mounted it with Gabriel (peace be upon him). We reached the first heaven and were asked, "Who is it?" They replied, "Gabriel." It was asked, "Who is with you?" He said, "Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him)." It was asked, "Has he been summoned?" He replied, "Yes!" The angels said, "Welcome! An excellent arrival." There, I met Adam (peace be upon him) and greeted him. He said, "Welcome to my son and the Prophet. An excellent arrival." The same questions and answers were exchanged at the second heaven, where I met Yahya (John) and Isa (Jesus) (peace be upon them). They also addressed me as "brother" instead of "son." The same happened at the third heaven, where I met Yusuf (Joseph) (peace be upon him), who also called me "brother." At the fourth heaven, the same questions were asked, and I met Idris (peace be upon him), who also called me "brother." The same happened at the fifth heaven, where I met Harun (Aaron) (peace be upon him), who also called me "brother." At the sixth heaven, the same questions were asked, and I met Musa (Moses) (peace be upon him). He too called me "brother." When I moved forward after meeting Musa (peace be upon him), he started crying. He was asked, "Why are you crying?" He replied, "O Lord! This young man whom You have sent after me, his Ummah will enter Paradise in greater numbers than my Ummah." Then, we reached the seventh heaven, and the same questions were asked there as well. There, I met Ibrahim (Abraham) (peace be upon him), and when I greeted him, he said, "Welcome to my son and the Prophet." Then, Baitul Ma'mur (the frequented house) was presented before me. I asked Gabriel (peace be upon him) about it, and he said, "This is Baitul Ma'mur. Seventy thousand angels pray in it every day, and once they come out, they never get another chance to enter." Then, Sidratul Muntaha (the Lote Tree of the utmost boundary) was presented before me. Its fruits were like the water skins of Hajar (a place in Arabia), and its leaves were like the ears of elephants. Four rivers were flowing from its roots, two hidden and two visible. I asked Gabriel (peace be upon him) about them, and he said, "The hidden rivers are in Paradise, and the visible ones are the Nile and the Euphrates." Then, fifty prayers were made obligatory on me. I passed by Musa (peace be upon him), and he asked, "What transpired?" I told him, "Fifty prayers have been made obligatory on me." Musa (peace be upon him) said, "I am well acquainted with the nature of people. I tested the Children of Israel thoroughly. Your Ummah will not be able to bear it. Therefore, go back to your Lord and request Him to reduce the number." So, I went back to my Lord and requested a reduction. Allah reduced the number to forty. Then, I passed by Musa (peace be upon him) again, and the same conversation took place, and ten more prayers were reduced. In this way, ten by ten were reduced until only five prayers were left. This time, too, Musa (peace be upon him) advised me to request a reduction. But I said, "Now I feel ashamed to go to my Lord again and again." At that moment, a voice came, "I have ordained My decree and have given concession to My servants. And I will give ten times the reward for one good deed."


Grade: Sahih

حضرت مالک بن صعصعہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا ایک مرتبہ میں بیت اللہ کے قریب سونے اور جاگنے کے درمیان تھا کہ تین میں سے ایک آدمی دو آدمیوں کے درمیان آگے آیا، پھر میرے پاس سونے کا ایک طشت لایا گیا جو حکمت اور ایمان سے بھرپور تھا، اس نے سینے سے لے کر پیٹ تک میرا جسم چاک کیا اور دل کو آب زم زم سے دھویا اور اسے حکمت و ایمان سے لبریز کردیا گیا، پھر میرے پاس ایک جانور لایا گیا جو خچر سے چھوٹا اور گدھے سے بڑا تھا اور میں حضرت جبرائیل (علیہ السلام) کے ساتھ روانہ ہوگیا۔ ہم آسمان دنیا پر پہنچے، پوچھا گیا کون ہے ؟ انہوں نے جواب دیا جبریل ! پوچھا گیا کہ آپ کے ساتھ کون ہے ؟ انہوں نے بتایا محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! پوچھا گیا کہ کیا انہیں بلایا گیا ہے ؟ انہوں نے جواب دیا جی ہاں ! فرشتوں نے کہا خوش آمدید ! ایک بہترین آنے والا آیا، وہاں میں حضرت آدم (علیہ السلام) کے پاس پہنچا اور انہیں سلام کیا، انہوں نے فرمایا خوش آمدید ہو بیٹے کو اور نبی کو خوش آمدید، ایک بہترین آنے والا آیا۔ دوسرے آسمان پر بھی یہی سوال و جواب ہوئے اور وہاں حضرت یحییٰ و عیسی (علیہ السلام) سے ملاقات ہوئی، انہوں نے بھی بیٹے کی بجائے بھائی کہا، تیسرے آسمان پر بھی یہی سوال و جواب ہوئے اور وہاں حضرت یوسف (علیہ السلام) سے ملاقات ہوئی، انہوں نے بھی بیٹے کی بجائے بھائی کہا، چوتھے آسمان پر بھی یہی سوال و جواب ہوئے اور وہاں حضرت ادریس (علیہ السلام) سے ملاقات ہوئی، انہوں نے بھی بھائی کہا، پانچویں آسمان پر بھی یہی سوال و جواب ہوئے اور وہاں حضرت ہارون (علیہ السلام) سے ملاقات ہوئی، انہوں بھی بھائی کہا، چھٹے آسمان پر بھی یہی سوال و جواب ہوئے اور وہاں حضرت موسیٰ (علیہ السلام) سے ملاقات ہوئی انہوں نے بھی بھائی کہا، جب میں حضرت موسیٰ (علیہ السلام) سے مل کر آگے بڑھا تو وہ رونے لگے پوچھا گیا کہ آپ کیوں رو رہے ہیں ؟ انہوں نے جواب دیا کہ پروردگار ! یہ نوجوان جسے آپ نے میرے بعد مبعوث فرمایا : اس کی امت میری امت سے زیادہ تعداد میں جنت میں داخل ہوگی، پھر ہم ساتویں آسمان پر پہنچے اور وہاں بھی یہی سوال جواب ہوئے، وہاں حضرت ابراہیم (علیہ السلام) سے ملاقات ہوئی اور میں نے انہیں سلام کیا تو انہوں نے فرمایا خوش آمدید ہو بیٹے کو اور نبی کو۔ پھر میرے سامنے بیت المعمور کو پیش کیا گیا، میں نے جبرائیل (علیہ السلام) سے اس کے متعلق پوچھا تو انہوں بتایا کہ یہ بیت المعمور ہے، اس میں روزانہ ستر ہزار فرشتے نماز پڑھتے ہیں اور جب ایک مرتبہ باہر آجاتے ہیں تو دوبارہ کبھی داخل ہونے کی نوبت نہیں آتی، پھر میرے سامنے سدرۃ المنتہی کو پیش کیا گیا، اس کے بیر ہجر کے مٹکوں جیسے تھے اور اس کے پتے ہاتھی کے کانوں کے برابر تھے اور اس کی جڑ میں چار نہریں جاری تھیں جن میں دو نہریں باطنی اور دو ظاہری تھیں، میں نے جبرائیل (علیہ السلام) سے ان کے متعلق پوچھا تو انہوں نے بتایا باطنی نہریں تو جنت میں ہیں اور ظاہری نیل اور فرات ہیں۔ پھر مجھ سے پچاس نمازیں فرض قرار دی گئیں، میں حضرت موسیٰ (علیہ السلام) کے پاس سے گذرا تو وہ کہنے لگے کہ کیا معاملہ ہوا ؟ میں نے بتایا کہ مجھ پر پچاس نمازیں فرض کی گئی ہیں، حضرت موسیٰ (علیہ السلام) نے فرمایا کہ میں لوگوں کی طبیعت سے اچھی طرح واقف ہوں، میں نے بنی اسرائیل کو خوب اچھی طرح آزمایا تھا، آپ کی امت اس کی طاقت نہیں رکھے گی، اس لئے آپ اپنے رب کے پاس واپس جائیے اور ان سے درخواست کیجئے کہ اس تعداد میں کمی کردیں، چناچہ میں اپنے رب کے پاس واپس آیا اور ان سے تخفیف کی درخواست کی تو پروردگار نے ان کی تعداد چالیس مقرر کردی، پھر دوبارہ حضرت موسیٰ (علیہ السلام) کے پاس سے گذر ہوا تو یہی سوال جواب ہوئے اور دس نمازیں مزید کم ہوگئیں، اسی طرح دس دس کم ہوتے ہوتے آخری مرتبہ پانچ کم ہوئیں اور صرف پانچ نمازیں رہ گئیں، اس مرتبہ بھی حضرت موسیٰ (علیہ السلام) نے تخفیف کرانے کا مشورہ دیا لیکن نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا اب مجھے اپنے رب سے شرم آتی ہے کہ کتنی مرتبہ اس کے پاس جاؤں، اسی اثناء میں آواز آئی کہ میں نے اپنا فریضہ مقرر کردیا اور اپنے بندوں سے تخفیف کردی اور میں ایک نیکی کا بدلہ دس گنا عطا کروں گا۔

Hazrat Malik bin Sa'sa'a (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ek martaba mein Baitullah ke qareeb sone aur jaagne ke darmiyaan tha ki teen mein se ek aadmi do aadmiyon ke darmiyaan aage aaya phir mere paas sone ka ek tasht laya gaya jo hikmat aur imaan se bharpoor tha usne seene se le kar pet tak mera jism chaak kiya aur dil ko aab zam zam se dhoya aur use hikmat o imaan se lubrez kardiya gaya phir mere paas ek jaanwar laya gaya jo khachar se chhota aur gadhe se bada tha aur mein Hazrat Jibraeel Alaihissalam ke saath rawana hogaya hum aasmaan duniya par pahunche poocha gaya kaun hai unhon ne jawab diya Jibraeel poocha gaya ki aapke saath kaun hai unhon ne bataya Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) poocha gaya ki kya unhen bulaya gaya hai unhon ne jawab diya ji haan firishton ne kaha khush aamdeed ek behtarin aane wala aaya wahan mein Hazrat Adam Alaihissalam ke paas pahuncha aur unhen salaam kiya unhon ne farmaya khush aamdeed ho bete ko aur Nabi ko khush aamdeed ek behtarin aane wala aaya doosre aasmaan par bhi yahi sawal o jawab hue aur wahan Hazrat Yahya o Isa Alaihissalam se mulaqat hui unhon ne bhi bete ki bajaye bhai kaha teesre aasmaan par bhi yahi sawal o jawab hue aur wahan Hazrat Yusuf Alaihissalam se mulaqat hui unhon ne bhi bete ki bajaye bhai kaha chauthe aasmaan par bhi yahi sawal o jawab hue aur wahan Hazrat Idris Alaihissalam se mulaqat hui unhon ne bhi bhai kaha panchwen aasmaan par bhi yahi sawal o jawab hue aur wahan Hazrat Haroon Alaihissalam se mulaqat hui unhon bhi bhai kaha chhate aasmaan par bhi yahi sawal o jawab hue aur wahan Hazrat Musa Alaihissalam se mulaqat hui unhon ne bhi bhai kaha jab mein Hazrat Musa Alaihissalam se mil kar aage badha to wo rone lage poocha gaya ki aap kyon ro rahe hain unhon ne jawab diya ki Parwardigaar yeh naujawan jise aapne mere baad mab'oos farmaya iski ummat meri ummat se zyada tadaad mein jannat mein dakhil hogi phir hum saatwen aasmaan par pahunche aur wahan bhi yahi sawal jawab hue wahan Hazrat Ibrahim Alaihissalam se mulaqat hui aur maine unhen salaam kiya to unhon ne farmaya khush aamdeed ho bete ko aur Nabi ko phir mere saamne Baitul Ma'mur ko pesh kiya gaya maine Jibraeel Alaihissalam se iske mutalliq poocha to unhon bataya ki yeh Baitul Ma'mur hai ismein rozana sattar hazaar firishte namaz padhte hain aur jab ek martaba bahar aate hain to dobara kabhi dakhil hone ki nobat nahin aati phir mere saamne Sidratul Muntaha ko pesh kiya gaya iske bair Hajar ke matkon jaise the aur iske patte hathi ke kaanon ke barabar the aur iski jad mein chaar nahrein jari thin jin mein do nahrein batni aur do zahiri thin maine Jibraeel Alaihissalam se inke mutalliq poocha to unhon ne bataya batni nahrein to jannat mein hain aur zahiri Neil aur Furaat hain phir mujhse pachas namazen farz qarar di gayin mein Hazrat Musa Alaihissalam ke paas se guzra to wo kahne lage ki kya mamla hua maine bataya ki mujh par pachas namazen farz ki gayi hain Hazrat Musa Alaihissalam ne farmaya ki mein logon ki tabiyat se achchi tarah waqif hoon maine Bani Israeel ko khoob achchi tarah aazmaya tha aapki ummat iski taqat nahin rakhegi isliye aap apne Rab ke paas wapas jaiye aur unse darkhwast kijiye ki is tadaad mein kami karden chunancha mein apne Rab ke paas wapas aaya aur unse takhfeef ki darkhwast ki to Parwardigaar ne inki tadaad chalis muqarrar kardi phir dobara Hazrat Musa Alaihissalam ke paas se guzar hua to yahi sawal jawab hue aur das namazen mazeed kam hogayin isi tarah das das kam hote hote aakhri martaba paanch kam huin aur sirf paanch namazen rah gayin is martaba bhi Hazrat Musa Alaihissalam ne takhfeef karane ka mashwara diya lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ab mujhe apne Rab se sharm aati hai ki kitni martaba uske paas jaoon isi asna mein aawaz aayi ki maine apna fariza muqarrar kardiya aur apne bandon se takhfeef kardi aur mein ek neki ka badla das guna ata karunga.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " بَيْنَا أَنَا عِنْدَ الْبَيْتِ بَيْنَ النَّائِمِ وَالْيَقْظَانِ، إِذْ أَقْبَلَ أَحَدُ الثَّلَاثَةِ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ، فَأُتِيتُ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مَلَآنٍ حِكْمَةً وَإِيمَانًا، فَشُقَّ مِنَ النَّحْرِ إِلَى مَرَاقِّ الْبَطْنِ، فَغُسِلَ الْقَلْبُ بِمَاءِ زَمْزَمَ، ثُمَّ مُلِئَ حِكْمَةً وَإِيمَانًا، ثُمَّ أُتِيتُ بِدَابَّةٍ دُونَ الْبَغْلِ وَفَوْقَ الْحِمَارِ، ثُمَّ انْطَلَقْتُ مَعَ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا، قِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ. قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ. قِيلَ: وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ. قِيلَ: مَرْحَبًا بِهِ، وَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ. فَأَتَيْتُ عَلَى آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَام فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِكَ مِنَ ابْنٍ وَنَبِيٍّ. ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ الثَّانِيَةَ قِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قِيلَ: جِبْرِيلُ. قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ. فَمِثْلُ ذَلِكَ، فَأَتَيْتُ عَلَى يَحْيَى، وَعِيسَى عَلَيْهِمَا السَّلَام فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِمَا، فَقَالَا: مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ. ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ الثَّالِثَةَ، فَمِثْلُ ذَلِكَ، فَأَتَيْتُ عَلَى يُوسُفَ عَلَيْهِ السَّلَام فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ. ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ الرَّابِعَةَ، فَمِثْلُ ذَلِكَ، فَأَتَيْتُ عَلَى إِدْرِيسَ عَلَيْهِ السَّلَام فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ. ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ الْخَامِسَةَ، فَمِثْلُ ذَلِكَ، فَأَتَيْتُ عَلَى هَارُونَ عَلَيْهِ السَّلَام فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ. ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ السَّادِسَةَ، فَمِثْلُ ذَلِكَ، ثُمَّ أَتَيْتُ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ. فَلَمَّا جَاوَزْتُهُ بَكَى، قِيلَ: مَا أَبْكَاكَ؟ قَالَ: يَا رَبِّ، هَذَا الْغُلَامُ الَّذِي بَعَثْتَهُ بَعْدِي يَدْخُلُ مِنْ أُمَّتِهِ الْجَنَّةَ أَكْثَرُ أوَ أَفْضَلُ مِمَّا يَدْخُلُ مِنْ أُمَّتِي. ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ السَّابِعَةَ، فَمِثْلُ ذَلِكَ، فَأَتَيْتُ عَلَى إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَام فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِكَ مِنَ ابْنٍ وَنَبِيٍّ. قَالَ: ثُمَّ رُفِعَ لِي الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ، فَسَأَلْتُ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام، فَقَالَ: هَذَا الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ يُصَلِّي فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ، إِذَا خَرَجُوا مِنْهُ لَمْ يَعُودُوا فِيهِ آخِرَ مَا عَلَيْهِمْ. قَالَ: ثُمَّ رُفِعَتْ لِي سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى، فَإِذَا نَبْقُهَا مِثْلُ قِلَالِ هَجَرَ، وَإِذَا وَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيَلَةِ، وَإِذَا فِي أَصْلِهَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ نَهَرَانِ بَاطِنَانِ، وَنَهَرَانِ ظَاهِرَانِ، فَسَأَلْتُ جِبْرِيلَ فَقَالَ: أَمَّا الْبَاطِنَانِ فَفِي الْجَنَّةِ، وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ فَالْفُرَاتُ، وَالنِّيلُ. قَالَ: ثُمَّ فُرِضَتْ عَلَيَّ خَمْسُونَ صَلَاةً، فَأَتَيْتُ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام، فَقَالَ: مَا صَنَعْتَ؟ قُلْتُ: فُرِضَتْ عَلَيَّ خَمْسُونَ صَلَاةً. فَقَالَ: إِنِّي أَعْلَمُ بِالنَّاسِ مِنْكَ، إِنِّي عَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ، وَإِنَّ أُمَّتَكَ لَنْ يُطِيقُوا ذَلِكَ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنْكَ. قَالَ: فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فَسَأَلْتُهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنِّي، فَجَعَلَهَا أَرْبَعِينَ، ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَأَتَيْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَا صَنَعْتَ؟ قُلْتُ: جَعَلَهَا أَرْبَعِينَ، فَقَالَ لِي: مِثْلَ مَقَالَتِهِ الْأُولَى، فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ، فَجَعَلَهَا ثَلَاثِينَ، فَأَتَيْتُ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ لِي: مِثْلَ مَقَالَتِهِ الْأُولَى، فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ، فَجَعَلَهَا عِشْرِينَ، ثُمَّ عَشْرَةً، ثُمَّ خَمْسَةً، فَأَتَيْتُ عَلَى مُوسَى فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ لِي: مِثْلَ مَقَالَتِهِ الْأُولَى، فَقُلْتُ: إِنِّي أَسْتَحِيي مِنْ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ مِنْ كَمْ أَرْجِعُ إِلَيْهِ، فَنُودِيَ أَنْ قَدْ أَمْضَيْتُ فَرِيضَتِي، وَخَفَّفْتُ عَنْ عِبَادِي، وَأَجْزِي بِالْحَسَنَةِ عَشْرَ أَمْثَالِهَا" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17834

Narrated Malik bin Sa'sa'a (RA): The Prophet (ﷺ) said, "Once I was lying between sleep and wakefulness near Bait-ul-Haram…." The narrator then narrated the whole Hadith and said, "We reached the seventh heaven and (the gatekeeper) asked, 'Who is it?' He (Gabriel) replied, 'Gabriel!' It was asked, 'Who is accompanying you?' He said, 'Muhammad (ﷺ).' It was asked, 'Has he been called?' He said, 'Yes.' The angels said, 'Welcome. What a wonderful arrival.' Then I reached Abraham (AS) and greeted him. He said, 'Welcome, O son, and welcome to the Prophet, what a wonderful arrival!' Then Sidrat-ul-Muntaha was shown to me, and its fruits were like the jars of Hajar and its leaves were as big as the ears of elephants. At its root there were four rivers, two hidden and two visible. I asked Gabriel about them and he replied, 'The hidden ones are in Paradise and the visible ones are the Nile and the Euphrates.' Then I was brought two bowls, one containing wine and the other milk, and I took hold of the bowl of milk. Gabriel said, 'You have chosen the right thing, i.e. the natural."


Grade: Sahih

حضرت مالک بن صعصعہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا ایک مرتبہ میں بیت اللہ کے قریب سونے اور جاگنے کے درمیان تھا۔۔۔۔۔۔ پھر راوی نے پوری حدیث ذکر کی اور کہا ہم ساتویں آسمان پر پہنچے، پوچھا گیا کون ہے ؟ انہوں نے جواب دیا جبریل ! پوچھا گیا کہ آپ کے ساتھ کون ہے ؟ انہوں نے بتایا محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، پوچھا گیا کہ کیا انہیں بلایا گیا ہے ؟ انہوں نے جواب دیا جی ہاں ! فرشتوں نے کہا خوش آمدید، ایک بہترین آنے والا آیا، وہاں میں حضرت ابراہیم (علیہ السلام) کے پاس پہنچا اور انہیں سلام کیا، انہوں نے فرمایا خوش آمدید ہو بیٹے کو اور نبی کو خوش آمدید، ایک بہترین آنے والا آیا، پھر میرے سامنے سدرۃ المنتہی کو پیش کیا گیا، اس کے بیر ہجر کے مٹکوں جیسے تھے اور اس کے پتے ہاتھی کے کانوں کے برابر تھے اور اس کی جڑ میں چار نہریں جاری تھیں جن میں سے دو نہریں باطنی اور دو ظاہری تھیں، میں نے جبرائیل (علیہ السلام) سے ان کے متعلق پوچھا تو انہوں نے بتایا کہ باطنی نہریں تو جنت میں ہیں اور ظاہری نہریں نیل اور فرات ہیں۔ پھر میرے پاس دو برتن لائے گئے جن میں سے ایک شراب کا تھا اور دوسرا دودھ کا، میں نے دودھ والا برتن پکڑ لیا، تو حضرت جبرائیل (علیہ السلام) کہنے لگے کہ آپ فطرت سلیمہ تک پہنچ گئے۔

Hazrat Malik bin Sa'asa'a (RA) se marvi hai ki Nabi (SAWW) ne farmaya ek martaba mein Baitullah ke qareeb sone aur jaagne ke darmiyan tha..... Phir ravi ne puri hadees zikar ki aur kaha hum saatwein asmaan per pohanche, poocha gaya kaun hai? Unhon ne jawab diya Jibraeel! Poocha gaya ki aap ke sath kaun hai? Unhon ne bataya Muhammad (SAWW), poocha gaya ki kya unhen bulaya gaya hai? Unhon ne jawab diya ji haan! Farishton ne kaha khush aamdeed, ek behtarin aane wala aaya, wahan mein Hazrat Ibrahim (AS) ke pass pohancha aur unhen salaam kiya, unhon ne farmaya khush aamdeed ho bete ko aur Nabi ko khush aamdeed, ek behtarin aane wala aaya, phir mere samne Sidratul Muntaha ko pesh kiya gaya, us ke bair Hajar ke matkon jaise the aur us ke patte hathi ke kaanon ke barabar the aur us ki jadh mein chaar nahrein jari thin jin mein se do nahrein batni aur do zahiri thin, maine Jibraeel (AS) se un ke mutalliq poocha to unhon ne bataya ki batni nahrein to jannat mein hain aur zahiri nahrein Neel aur Fرات hain. Phir mere pass do bartan laaye gaye jin mein se ek sharaab ka tha aur doosra doodh ka, maine doodh wala bartan pakad liya, to Hazrat Jibraeel (AS) kehne lage ki aap fitrat saleema tak pohanch gaye.

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنَّ مَالِكَ بْنَ صَعْصَعَةَ حَدَّثَهُمْ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" بَيْنَمَا أَنَا عِنْدَ الْكَعْبَةِ بَيْنَ النَّائِمِ وَالْيَقْظَانِ" فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ:" ثُمَّ انْطَلَقْنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ، فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام، فَقِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قِيلَ: جِبْرِيلُ. قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قِيلَ: مُحَمَّدٌ. قِيلَ: أَوَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ. فَفُتِحَ لَهُ، قَالُوا: مَرْحَبًا بِهِ وَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ. فَأَتَيْنَا عَلَى إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَام، قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ: هَذَا أَبُوكَ إِبْرَاهِيمُ. فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالِابْنِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ. ثُمَّ رُفِعَتْ لِي سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى، فَإِذَا وَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفُيُولِ، وَإِذَا نَبْقُهَا مِثْلُ قِلَالِ هَجَرَ، وَإِذَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ يَخْرُجْنَ مِنْ أَصْلِهَا نَهَرَانِ ظَاهِرَانِ، وَنَهَرَانِ بَاطِنَانِ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: أَمَّا النَّهْرَانِ الظَّاهِرَانِ، فَالنِّيلُ، وَالْفُرَاتُ، وَأَمَّا الْبَاطِنَانِ، فَنَهَرَانِ فِي الْجَنَّةِ. قَالَ: فَأُتِيتُ بِإِنَاءَيْنِ أَحَدُهُمَا خَمْرٌ، وَالْآخَرُ لَبَنٌ، قَالَ: فَأَخَذْتُ اللَّبَنَ، فَقَالَ جِبْرِيلُ: أَصَبْتَ الْفِطْرَةَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17835

It is narrated on the authority of Malik bin Sa’ Sa’a (رضي الله تعالى عنه) that the Prophet (ﷺ) said: “Once I was between sleep and wakefulness near Baitullah, when one of the three men came forward between two men. Then a tray of gold was brought to me, filled with wisdom and faith. He (the angel) split open my chest to the abdomen, and washed my heart with Zamzam water. Then he filled it with wisdom and faith. Then, an animal was brought to me, smaller than a donkey and bigger than a mule, whose one step would fall at the end of the sight, and I set out with Jibril (A.S). We reached the first heaven and it was asked, ‘Who is it?’ He replied, ‘Jibril!’ It was asked, ‘Who is with you?’ He replied, ‘Muhammad (ﷺ)!’ It was asked, ‘Has he been summoned?’ He replied, ‘Yes!’ The angels said, ‘Welcome! The best comer has come.” There I reached Adam (A.S) and greeted him. He said, ‘Welcome to the son and welcome to the Prophet! The best comer has come.’ The same questions and answers took place on the second heaven and there was a meeting with Yahya and Isa (A.S). They too called (me) ‘brother’ instead of ‘son’. The same questions and answers took place on the third heaven and there was a meeting with Yusuf (A.S). He too called (me) ‘brother’ instead of ‘son’. The same questions and answers took place on the fourth heaven and there was a meeting with Idris (A.S). He also called (me) ‘brother’. The same questions and answers took place on the fifth heaven and there was a meeting with Haroon (A.S). He also called (me) ‘brother’. The same questions and answers took place on the sixth heaven and there was a meeting with Musa (A.S). He also called (me) ‘brother’. When I went ahead after meeting Musa (A.S), he started weeping. It was asked, ‘Why are you weeping?’ He replied, ‘O Lord! This young man whom you have sent after me, his Ummah will enter Paradise in greater numbers than my Ummah.’” Then we reached the seventh heaven and the same questions and answers took place there too. There I met Ibrahim (A.S) and when I greeted him, he said, “Welcome to the son and welcome to the Prophet.” Then Baitul Ma’mur was presented before me. I asked Jibril (A.S) about it, so he told that this is Baitul Ma’mur, seventy thousand angels offer prayers in it every day, and when they come out once, they never get a chance to enter again. Then Sidratul Muntaha was presented before me. Its fruits were like the pitchers of Hajar and its leaves were equal to the ears of elephants, and four canals were flowing at its root, two of which were hidden and two were apparent. I asked Jibril (A.S) about them, so he told that the hidden canals are in Paradise and the apparent are the Nile and the Euphrates. Then a bowl of wine, a bowl of milk and a bowl of honey were presented before me. I took the bowl of milk. So Jibril (A.S) said, ‘This is the right nature on which you and your Ummah are.’ Then fifty prayers were made obligatory on me. I passed by Musa (A.S) and he said, ‘What happened?’ I said, ‘Fifty prayers have been made obligatory on me.’ Musa (A.S) said, ‘I am well acquainted with the nature of the people, I had tested Bani Israel very well, your Ummah will not be able to bear it, so you go back to your Lord and request Him to reduce its number.’ So I went back to my Lord and requested for reduction. Allah Almighty fixed their number at forty. Then again I passed by Musa (A.S) and the same questions and answers took place and ten more prayers were reduced. Similarly, ten by ten were reduced until the last time five were reduced and only five prayers remained. This time also Musa (A.S) advised to get it reduced, but the Prophet (ﷺ) said, ‘Now I am ashamed of my Lord that how many times should I go to Him.’ In the meantime, a voice came, ‘I have fixed My obligation and given concession to My servants, and I will give ten times the reward of one good deed.’


Grade: Sahih

حضرت مالک بن صعصعہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا ایک مرتبہ میں بیت اللہ کے قریب سونے اور جاگنے کے درمیان تھا کہ تین میں سے ایک آدمی دو آدمیوں کے درمیان آگے آیا، پھر میرے پاس سونے کا ایک طشت لایا گیا جو حکمت اور ایمان سے بھرپور تھا، اس نے سینے سے لے کر پیٹ تک میرا جسم چاک کیا اور دل کو آب زم زم سے دھویا اور اسے حکمت و ایمان سے لبریز کردیا گیا، پھر میرے پاس ایک جانور لایا گیا جو خچر سے چھوٹا اور گدھے سے بڑا تھا جس کا ایک قدم منتہائے نظر پر پڑتا تھا اور میں حضرت جبرائیل (علیہ السلام) کے ساتھ روانہ ہوگیا۔ ہم آسمان دنیا پر پہنچے، پوچھا گیا کون ہے؟ انہوں نے جواب دیا جبریل! پوچھا گیا کہ آپ کے ساتھ کون ہے؟ انہوں نے بتایا محمد ﷺ ! پوچھا گیا کہ کیا انہیں بلایا گیا ہے؟ انہوں نے جواب دیا جی ہاں! فرشتوں نے کہا خوش آمدید! ایک بہترین آنے والا آیا، وہاں میں حضرت آدم (علیہ السلام) کے پاس پہنچا اور انہیں سلام کیا، انہوں نے فرمایا خوش آمدید ہو بیٹے کو اور نبی کو خوش آمدید، ایک بہترین آنے والا آیا۔ دوسرے آسمان پر بھی یہی سوال و جواب ہوئے اور وہاں حضرت یحییٰ و عیسی (علیہ السلام) سے ملاقات ہوئی، انہوں نے بھی بیٹے کی بجائے بھائی کہا، تیسرے آسمان پر بھی یہی سوال و جواب ہوئے اور وہاں حضرت یوسف (علیہ السلام) سے ملاقات ہوئی، انہوں نے بھی بیٹے کی بجائے بھائی کہا، چوتھے آسمان پر بھی یہی سوال و جواب ہوئے اور وہاں حضرت ادریس (علیہ السلام) سے ملاقات ہوئی، انہوں نے بھی بھائی کہا، پانچویں آسمان پر بھی یہی سوال و جواب ہوئے اور وہاں حضرت ہارون (علیہ السلام) سے ملاقات ہوئی، انہوں بھی بھائی کہا، چھٹے آسمان پر بھی یہی سوال و جواب ہوئے اور وہاں حضرت موسیٰ (علیہ السلام) سے ملاقات ہوئی انہوں نے بھی بھائی کہا، جب میں حضرت موسیٰ (علیہ السلام) سے مل کر آگے بڑھا تو وہ رونے لگے پوچھا گیا کہ آپ کیوں رو رہے ہیں؟ انہوں نے جواب دیا کہ پروردگار! یہ نوجوان جسے آپ نے میرے بعد مبعوث فرمایا: اس کی امت میری امت سے زیادہ تعداد میں جنت میں داخل ہوگی، پھر ہم ساتویں آسمان پر پہنچے اور وہاں بھی یہی سوال جواب ہوئے، وہاں حضرت ابراہیم (علیہ السلام) سے ملاقات ہوئی اور میں نے انہیں سلام کیا تو انہوں نے فرمایا خوش آمدید ہو بیٹے کو اور نبی کو۔ پھر میرے سامنے بیت المعمور کو پیش کیا گیا، میں نے جبرائیل (علیہ السلام) سے اس کے متعلق پوچھا تو انہوں بتایا کہ یہ بیت المعمور ہے، اس میں روزانہ ستر ہزار فرشتے نماز پڑھتے ہیں اور جب ایک مرتبہ باہر آجاتے ہیں تو دوبارہ کبھی داخل ہونے کی نوبت نہیں آتی، پھر میرے سامنے سدرۃ المنتہی کو پیش کیا گیا، اس کے بیر ہجر کے مٹکوں جیسے تھے اور اس کے پتے ہاتھی کے کانوں کے برابر تھے اور اس کی جڑ میں چار نہریں جاری تھیں جن میں دو نہریں باطنی اور دو ظاہری تھیں، میں نے جبرائیل (علیہ السلام) سے ان کے متعلق پوچھا تو انہوں نے بتایا باطنی نہریں تو جنت میں ہیں اور ظاہری نیل اور فرات ہیں۔ پھر میرے سامنے ایک برتن شراب کا اور ایک برتن دودھ کا پیش کیا گیا اور ایک برتن شہد کا، میں نے دودھ والا برتن لے لیا، تو حضرت جبرائیل (علیہ السلام) کہنے لگے کہ یہی فطرت صحیحہ ہے جس پر آپ اور آپ کی امت ہے۔ پھر مجھ پر پچاس نمازیں فرض قرار دی گئیں، میں حضرت موسیٰ (علیہ السلام) کے پاس سے گذرا تو وہ کہنے لگے کہ کیا معاملہ ہوا؟ میں نے بتایا کہ مجھ پر پچاس نمازیں فرض کی گئی ہیں، حضرت موسیٰ (علیہ السلام) نے فرمایا کہ میں لوگوں کی طبیعت سے اچھی طرح واقف ہوں، میں نے بنی اسرائیل کو خوب اچھی طرح آزمایا تھا، آپ کی امت اس کی طاقت نہیں رکھے گی، اس لئے آپ اپنے رب کے پاس واپس جائیے اور ان سے درخواست کیجئے کہ اس کی تعداد میں کمی کردیں، چنانچہ میں اپنے رب کے پاس واپس آیا اور ان سے تخفیف کی درخواست کی تو پروردگار نے ان کی تعداد چالیس مقرر کردی، پھر دوبارہ حضرت موسیٰ (علیہ السلام) کے پاس سے گذر ہوا تو یہی سوال جواب ہوئے اور دس نمازیں مزید کم ہوگئیں، اسی طرح دس دس کم ہوتے ہوتے آخری مرتبہ پانچ کم ہوئیں اور صرف پانچ نمازیں رہ گئیں، اس مرتبہ بھی حضرت موسیٰ (علیہ السلام) نے تخفیف کرانے کا مشورہ دیا لیکن نبی ﷺ نے فرمایا اب مجھے اپنے رب سے شرم آتی ہے کہ کتنی مرتبہ اس کے پاس جاؤں، اسی اثناء میں آواز آئی کہ میں نے اپنا فریضہ مقرر کردیا اور اپنے بندوں سے تخفیف کردی اور میں ایک نیکی کا بدلہ دس گنا عطا کروں گا۔

Hazrat Malik bin Sa'sa'a (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ek martaba mein Baitullah ke qareeb sone aur jaagne ke darmiyaan tha ki teen mein se ek aadmi do aadmiyon ke darmiyaan aage aaya, phir mere paas sone ka ek tasht laya gaya jo hikmat aur imaan se bharpoor tha, usne seene se le kar pet tak mera jism chaak kiya aur dil ko aab zam zam se dhoya aur use hikmat o imaan se labrez kardiya gaya, phir mere paas ek jaanwar laya gaya jo kachchar se chhota aur gadhe se bada tha jiska ek qadam muntah-e-nazar par padta tha aur mein Hazrat Jibraeel Alaihissalam ke saath ravana hua. Hum aasmaan duniya par pahunche, poochha gaya kaun hai? Unhon ne jawab diya Jibraeel! Poochha gaya ki aap ke saath kaun hai? Unhon ne bataya Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم)! Poochha gaya ki kya unhen bulaya gaya hai? Unhon ne jawab diya ji haan! Farishton ne kaha khush aamadeed! Ek behtarin aane wala aaya, wahan mein Hazrat Adam Alaihissalam ke paas pahuncha aur unhen salaam kiya, unhon ne farmaya khush aamadeed ho bete ko aur Nabi ko khush aamadeed, ek behtarin aane wala aaya. Dusre aasmaan par bhi yahi sawal o jawab hue aur wahan Hazrat Yahya o Eesa Alaihissalam se mulaqaat hui, unhon ne bhi bete ki bajaye bhai kaha, teesre aasmaan par bhi yahi sawal o jawab hue aur wahan Hazrat Yusuf Alaihissalam se mulaqaat hui, unhon ne bhi bete ki bajaye bhai kaha, chauthe aasmaan par bhi yahi sawal o jawab hue aur wahan Hazrat Idrees Alaihissalam se mulaqaat hui, unhon ne bhi bhai kaha, paanchwen aasmaan par bhi yahi sawal o jawab hue aur wahan Hazrat Haroon Alaihissalam se mulaqaat hui, unhon bhi bhai kaha, chhate aasmaan par bhi yahi sawal o jawab hue aur wahan Hazrat Musa Alaihissalam se mulaqaat hui unhon ne bhi bhai kaha, jab mein Hazrat Musa Alaihissalam se mil kar aage badha to woh rone lage poochha gaya ki aap kyon ro rahe hain? Unhon ne jawab diya ki Parvardigaar! Yeh naujawan jise aap ne mere baad ma'boos farmaya: Is ki ummat meri ummat se zyada tadaad mein jannat mein daakhil hogi, phir hum saatwen aasmaan par pahunche aur wahan bhi yahi sawal jawab hue, wahan Hazrat Ibrahim Alaihissalam se mulaqaat hui aur maine unhen salaam kiya to unhon ne farmaya khush aamadeed ho bete ko aur Nabi ko. Phir mere saamne Baitul Ma'mur ko pesh kiya gaya, maine Jibraeel Alaihissalam se iske mutalliq poochha to unhon bataya ki yeh Baitul Ma'mur hai, is mein rozana sattar hazaar farishte namaz padhte hain aur jab ek martaba bahar aate hain to dobara kabhi daakhil hone ki nobat nahin aati, phir mere saamne Sidratul Muntaha ko pesh kiya gaya, iske bair Hajar ke matkon jaise the aur iske patte hathi ke kaanon ke barabar the aur iski jad mein chaar nahrein jari thin jin mein do nahrein baatini aur do zahiri thin, maine Jibraeel Alaihissalam se inke mutalliq poochha to unhon ne bataya baatini nahrein to jannat mein hain aur zahiri Neel aur Furaat hain. Phir mere saamne ek bartan sharaab ka aur ek bartan doodh ka pesh kiya gaya aur ek bartan shahad ka, maine doodh wala bartan le liya, to Hazrat Jibraeel Alaihissalam kahne lage ki yahi fitrat sahiha hai jis par aap aur aap ki ummat hai. Phir mujh par pachas namazain farz qarar di gayin, mein Hazrat Musa Alaihissalam ke paas se guzara to woh kahne lage ki kya maamla hua? Maine bataya ki mujh par pachas namazain farz ki gayi hain, Hazrat Musa Alaihissalam ne farmaya ki mein logon ki tabiyat se achhi tarah waqif hun, maine Bani Israeel ko khoob achhi tarah aazmaya tha, aap ki ummat iski taaqat nahin rakhegi, is liye aap apne Rab ke paas wapas jaiye aur unse darkhwast kijiye ki iski tadaad mein kami kardein, chunancha mein apne Rab ke paas wapas aaya aur unse takhfeef ki darkhwast ki to Parvardigaar ne inki tadaad chalis muqarrar kardi, phir dobara Hazrat Musa Alaihissalam ke paas se guzar hua to yahi sawal jawab hue aur das namazain mazeed kam hogayin, isi tarah das das kam hote hote aakhri martaba paanch kam huin aur sirf paanch namazain reh gayin, is martaba bhi Hazrat Musa Alaihissalam ne takhfeef karane ka mashwara diya lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ab mujhe apne Rab se sharm aati hai ki kitni martaba uske paas jaon, isi asna mein aawaz aayi ki maine apna fariza muqarrar kardiya aur apne bandon se takhfeef kardi aur mein ek neki ka badla das guna ata karoonga.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ مَالِكَ بْنَ صَعْصَعَةَ حَدَّثَهُ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُمْ عَنْ لَيْلَةِ أُسْرِيَ بِهِ، قَالَ: " بَيْنَا أَنَا فِي الْحَطِيمِ وَرُبَّمَا، قَالَ قَتَادَةُ: فِي الْحِجْرِ مُضْطَجِعٌ، إِذْ أَتَانِي آتٍ، فَجَعَلَ يَقُولُ لِصَاحِبِهِ الْأَوْسَطِ بَيْنَ الثَّلَاثَةِ. قَالَ: فَأَتَانِي، فَقَدَّ وَسَمِعْتُ قَتَادَةَ يَقُولُ: فَشَقَّ مَا بَيْنَ هَذِهِ إِلَى هَذِهِ. قَالَ قَتَادَةُ فَقُلْتُ لِلْجَارُودِ وَهُوَ إِلَى جَنْبِي: مَا يَعْنِي؟ قَالَ: مِنْ ثُغْرَةِ نَحْرِهِ إِلَى شِعْرَتِهِ، وَقَدْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ مِنْ قَصِّهِ إِلَى شِعْرَتِهِ. قَالَ: فَاسْتُخْرِجَ قَلْبِي، فَأُتِيتُ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مَمْلُوءَةٍ إِيمَانًا وَحِكْمَةً، فَغُسِلَ قَلْبِي، ثُمَّ حُشِيَ، ثُمَّ أُعِيدَ، ثُمَّ أُتِيتُ بِدَابَّةٍ دُونَ الْبَغْلِ وَفَوْقَ الْحِمَارِ أَبْيَضَ. قَالَ: فَقَالَ الْجَارُودُ: أَهُوَ الْبُرَاقُ يَا أَبَا حَمْزَةَ؟ قَالَ: نَعَمْ، يَقَعُ خَطْوُهُ عِنْدَ أَقْصَى طَرْفِهِ. قَالَ: فَحُمِلْتُ عَلَيْهِ، فَانْطَلَقَ بِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام حَتَّى أَتَى بِيَ السَّمَاءَ الدُّنْيَا، فَاسْتَفْتَحَ، فَقِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ. قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ. قِيلَ: أَوَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ. قِيلَ: مَرْحَبًا بِهِ، وَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ. قَالَ: فَفُتِحَ، فَلَمَّا خَلَصْتُ، فَإِذَا فِيهَا آدَمُ عَلَيْهِ السَّلَام، فَقَالَ: هَذَا أَبُوكَ آدَمُ، فَسَلِّمْ عَلَيْهِ. فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَرَدَّ السَّلَامَ، ثُمَّ قَالَ: مَرْحَبًا بِالِابْنِ الصَّالِحِ، وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ. ثُمَّ صَعِدَ حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ الثَّانِيَةَ، فَاسْتَفْتَحَ، قِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ. قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ. قِيلَ: أَوَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ. قِيلَ: مَرْحَبًا بِهِ، وَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ. قَالَ: فَفُتِحَ، فَلَمَّا خَلَصْتُ، فَإِذَا يَحْيَى، وَعِيسَى، وَهُمَا ابْنَا الْخَالَةِ، فَقَالَ: هَذَا يَحْيَى، وَعِيسَى، فَسَلِّمْ عَلَيْهِمَا. قَالَ: فَسَلَّمْتُ، فَرَدَّا السَّلَامَ، ثُمَّ قَالَا: مَرْحَبًا بِالْأَخِ الصَّالِحِ، وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ. ثُمَّ صَعِدَ حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ الثَّالِثَةَ، فَاسْتَفْتَحَ، فَقِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ. قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ. قِيلَ: أَوَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ. قِيلَ: مَرْحَبًا بِهِ، وَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ. قَالَ: فَفُتِحَ، فَلَمَّا خَلَصْتُ، فَإِذَا يُوسُفُ عَلَيْهِ السَّلَام، قَالَ: هَذَا يُوسُفُ، فَسَلِّمْ عَلَيْهِ. قَالَ: فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَرَدَّ السَّلَامَ، وَقَالَ: مَرْحَبًا بِالْأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ. ثُمَّ صَعِدَ حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ الرَّابِعَةَ، فَاسْتَفْتَحَ، فَقِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ. قِيلَ: مَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ. قِيلَ: وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ. فَقِيلَ: مَرْحَبًا بِهِ، وَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ. قَالَ: فَفُتِحَ، فَلَمَّا خَلَصْتُ، فَإِذَا إِدْرِيسُ عَلَيْهِ السَّلَام، قَالَ: هَذَا إِدْرِيسُ، فَسَلِّمْ عَلَيْهِ. قَالَ: فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَرَدَّ السَّلَامَ، ثُمَّ قَالَ: مَرْحَبًا بِالْأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ. قَالَ: ثُمَّ صَعِدَ حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ الْخَامِسَةَ، فَاسْتَفْتَحَ، فَقِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ. قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ. قِيلَ: أَوَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قِيلَ: نَعَمْ. قِيلَ: مَرْحَبًا بِهِ، وَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ. قَالَ: فَفُتِحَ، فَلَمَّا خَلَصْتُ، فَإِذَا هَارُونُ عَلَيْهِ السَّلَام، قَالَ: هَذَا هَارُونُ، فَسَلِّمْ عَلَيْهِ. قَالَ: فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، قَالَ: فَرَدَّ السَّلَامَ، ثُمَّ قَالَ: مَرْحَبًا بِالْأَخِ الصَّالِحِ، وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ. قَالَ: ثُمَّ صَعِدَ حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ السَّادِسَةَ، فَاسْتَفْتَحَ، قِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ. قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ. قِيلَ: أَوَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ. قِيلَ: مَرْحَبًا بِهِ، وَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ. فَفُتِحَ، فَلَمَّا خَلَصْتُ، فَإِذَا أَنَا بِمُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام، قَالَ: هَذَا مُوسَى، فَسَلِّمْ عَلَيْهِ. فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَرَدَّ السَّلَامَ، ثُمَّ قَالَ: مَرْحَبًا بِالْأَخِ الصَّالِحِ، وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ. قَالَ: فَلَمَّا تَجَاوَزْتُ بَكَى، قِيلَ لَهُ: مَا يُبْكِيكَ؟ قَالَ: أَبْكِي لِأَنَّ غُلَامًا بُعِثَ بَعْدِي، يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِهِ أَكْثَرُ مِمَّا يَدْخُلُهَا مِنْ أُمَّتِي. قَالَ: ثُمَّ صَعِدَ حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ السَّابِعَةَ، فَاسْتَفْتَحَ، قِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ. قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ. قِيلَ: أَوَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ. قِيلَ: مَرْحَبًا بِهِ. وَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ. قَالَ: فَفُتِحَ، فَلَمَّا خَلَصْتُ إليه، فَإِذَا إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَام، فَقَالَ هَذَا إِبْرَاهِيمُ، فَسَلِّمْ عَلَيْهِ، قَالَ: فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَرَدَّ السَّلَامَ ثُمَّ قَالَ: مَرْحَبًا بِالِابْنِ الصَّالِحِ، وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ. قَالَ: ثُمَّ رُفِعَتْ إِلَيَّ سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى، فَإِذَا نَبْقُهَا مِثْلُ قِلَالِ هَجَرَ وَإِذَا وَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيَلَةِ، فَقَالَ: هَذِهِ سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى. قَالَ: وَإِذَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ نَهَرَانِ بَاطِنَانِ، وَنَهَرَانِ ظَاهِرَانِ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: أَمَّا الْبَاطِنَانِ فَنَهَرَانِ فِي الْجَنَّةِ، وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ فَالنِّيلُ، وَالْفُرَاتُ. قَالَ: ثُمّ? رُفِعَ إِلَيَّ الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ. قَالَ: قَتَادَةُ، وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ رَأَى الْبَيْتَ الْمَعْمُورَ يَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ، ثُمَّ لَا يَعُودُونَ فِيْهِ. ثُمَّ رَجَعَ إِلَى حَدِيثِ أَنَسٍ قَالَ: ثُمَّ أُتِيتُ بِإِنَاءٍ مِنْ خَمْرٍ، وَإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ، وَإِنَاءٍ مِنْ عَسَلٍ، قَالَ: فَأَخَذْتُ اللَّبَنَ، قَالَ: هَذِهِ الْفِطْرَةُ أَنْتَ عَلَيْهَا وَأُمَّتُكَ. قَالَ: ثُمَّ فُرِضَتْ الصَّلَاةُ خَمْسِينَ صَلَاةً كُلَّ يَوْمٍ، قَالَ: فَرَجَعْتُ فَمَرَرْتُ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام، فَقَالَ: بِمَ أُمِرْتَ؟ قَالَ: أُمِرْتُ بِخَمْسِينَ صَلَاةً كُلَّ يَوْمٍ. قَالَ: إِنَّ أُمَّتَكَ لَا تَسْتَطِيعُ لِخَمْسِينَ صَلَاةً، وَإِنِّي قَدْ خَبَرْتُ النَّاسَ قَبْلَكَ، وَعَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ لِأُمَّتِكَ. قَالَ: فَرَجَعْتُ، فَوَضَعَ عَنِّي عَشْرًا، قَالَ: فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى، قَالَ: بِمَا أُمِرْتَ؟ قُلْتُ: بِأَرْبَعِينَ صَلَاةً كُلَّ يَوْمٍ. قَالَ: إِنَّ أُمَّتَكَ لَا تَسْتَطِيعُ أَرْبَعِينَ صَلَاةً كُلَّ يَوْمٍ، وَإِنِّي قَدْ خَبَرْتُ النَّاسَ قَبْلَكَ، وَعَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ لِأُمَّتِكَ. قَالَ: فَرَجَعْتُ، فَوَضَعَ عَنِّي عَشْرًا أُخَرَ، فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى، فَقَالَ لِي: بِمَ أُمِرْتَ؟ قُلْتُ: أُمِرْتُ بِثَلَاثِينَ صَلَاةً كُلَّ يَوْمٍ. قَالَ: إِنَّ أُمَّتَكَ لَا تَسْتَطِيعُ لِثَلَاثِينَ صَلَاةً كُلَّ يَوْمٍ، وَإِنِّي قَدْ خَبَرْتُ النَّاسَ قَبْلَكَ، وَعَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ لِأُمَّتِكَ. قَالَ: فَرَجَعْتُ، فَوَضَعَ عَنِّي عَشْرًا أُخَرَ، فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى، فَقَالَ: بِمَ أُمِرْتَ؟ فَقُلْتُ: بِعِشْرِينَ صَلَاةً كُلَّ يَوْمٍ. فَقَالَ: إِنَّ أُمَّتَكَ لَا تَسْتَطِيعُ الِعِشْرِينَ صَلَاةً كُلَّ يَوْمٍ، وَإِنِّي قَدْ خَبَرْتُ النَّاسَ قَبْلَكَ، وَعَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ لِأُمَّتِكَ. قَالَ: فَرَجَعْتُ، فَأُمِرْتُ بِعَشْرِ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ، فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى، فَقَالَ: بِمَ أُمِرْتَ؟ قُلْتُ: أُمِرْتُ بِعَشْرِ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ. فَقَالَ: إِنَّ أُمَّتَكَ لَا تَسْتَطِيعُ لِعَشْرِ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ، فَإِنِّي قَدْ خَبَرْتُ النَّاسَ قَبْلَكَ، وَعَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ لِأُمَّتِكَ. قَالَ: فَرَجَعْتُ، فَأُمِرْتُ بِخَمْسِ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ، فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى، فَقَالَ: بِمَ أُمِرْتَ؟ قُلْتُ: أُمِرْتُ بِخَمْسِ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ. فَقَالَ: إِنَّ أُمَّتَكَ لَا تَسْتَطِيعُ لِخَمْسِ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ، وَإِنِّي قَدْ خَبَرْتُ النَّاسَ قَبْلَكَ، وَعَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ لِأُمَّتِكَ. قَالَ: قُلْتُ: قَدْ سَأَلْتُ رَبِّي حَتَّى اسْتَحْيَيْتُ مِنْهُ، وَلَكِنْ أَرْضَى وَأُسَلِّمُ. فَلَمَّا نَفَذْتُ، نَاداني مُنَادٍ قَدْ أَمْضَيْتُ فَرِيضَتِي، وَخَفَّفْتُ عَنْ عِبَادِي" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17836

The previous hadith is also narrated with a slight difference in this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے معمولی فرق کے ساتھ بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se mamooli farq ke saath bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ بْنِ دِعَامَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" بَيْنَمَا أَنَا عِنْدَ الْكَعْبَةِ بَيْنَ النَّائِمِ وَالْيَقْظَانِ، فَسَمِعْتُ قَائِلًا يَقُولُ، أَحَدُ الثَّلَاثَةِ:" فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ:" ثُمَّ رُفِعَ لَنَا الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ يَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ، إِذَا خَرَجُوا مِنْهُ لَمْ يَعُودُوا فِيهِ آخِرَ مَا عَلَيْهِمْ"، قَالَ:" ثُمَّ رُفِعَتْ إِلَيَّ سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى، فَإِذَا وَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيَلَةِ". فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ:" فَقُلْتُ لَقَدْ اخْتَلَفْتُ إِلَى رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى اسْتَحْيَيْتُ، لَا وَلَكِنْ أَرْضَى وَأُسَلِّمُ". قَالَ:" فَلَمَّا جَاوَزْتُهُ، نُودِيتُ أَنْ قَدْ خَفَّفْتُ عَلَى عِبَادِي، وَأَمْضَيْتُ فَرَائِضِي، وَجَعَلْتُ لِكُلِّ حَسَنَةٍ عَشْرَ أَمْثَالِهَا"..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17837

The previous hadith is also narrated with a slight difference in this second chain of narration.

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے معمولی فرق کے ساتھ بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se mamooli farq ke saath bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ، فَذَكَرَهُ.