1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 102
A person named Majida narrates that once in Makkah, I peeled the flesh off a boy's bone, he bit my ear with his teeth. When Abu Bakr (may Allah be pleased with him) came to us with the intention of Hajj, this matter was presented before him. He said, "Take both of them to Umar (may Allah be pleased with him). If the injury reaches the level of retribution, then retribution should be taken." When we were taken to Umar (may Allah be pleased with him) and he heard our case, he said, "Yes! It reaches the level of retribution." He then said, "Bring me a cupper." When the cupping was mentioned, he said, "I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying, 'I have given a slave to my maternal aunt, and I hope that Allah will make him a source of blessing for them. And I have forbidden them from making him a cupper, a butcher, or a dyer.'"
Grade: Da'if
ماجدہ نامی ایک شخص بیان کرتا ہے کہ میں نے ایک مرتبہ مکہ مکرمہ میں ایک لڑکے کی ہڈی سے گوشت چھیل ڈالا، اس نے میرا کان اپنے دانتوں میں چبا کر کاٹ ڈالا، جب سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ حج کے ارادے سے ہمارے یہاں تشریف لائے تو یہ معاملہ ان کی خدمت میں پیش کیا گیا، انہوں نے فرمایا کہ ان دونوں کو سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کے پاس لے جاؤ، اگر زخم لگانے والا قصاص کے درجے تک پہنچتا ہو تو اس سے قصاص لینا چاہیے۔ جب ہمیں سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کے پاس لے جایا گیا اور انہوں نے ہمارے احوال سنے تو فرمایا: ہاں! یہ قصاص کے درجے تک پہنچتا ہے اور فرمایا کہ میرے پاس حجام کو بلا کر لاؤ، جب حجام کا ذکر آیا تو وہ فرمانے لگے کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ میں نے اپنی خالہ کو ایک غلام دیا ہے اور مجھے امید ہے کہ اللہ تعالیٰ اسے ان کے لئے باعث برکت بنائے گا اور میں نے انہیں اس بات سے منع کیا ہے کہ اسے حجام یا قصائی یا رنگ ریز بنائیں۔
Majida nami aik shakhs bayan karta hai keh maine aik martaba Makkah Mukarramah mein aik larkay ki haddi se gosht chheel dala, us ne mera kaan apne daanton mein chaba kar kaat dala, jab Sayyiduna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) Hajj ke irade se humare yahan tashreef laaye to yeh mamla un ki khidmat mein pesh kiya gaya, unhon ne farmaya keh in donon ko Sayyiduna Umar (رضي الله تعالى عنه) ke paas le jao, agar zakhm lagane wala qisas ke darje tak pahunchta ho to us se qisas lena chahiye. Jab humain Sayyiduna Umar (رضي الله تعالى عنه) ke paas le jaya gaya aur unhon ne humare ahwal sune to farmaya: Haan! Yeh qisas ke darje tak pahunchta hai aur farmaya keh mere paas hajam ko bula kar lao, jab hajam ka zikar aaya to woh farmane lage keh maine Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna hai keh maine apni khala ko aik ghulam diya hai aur mujhe umeed hai keh Allah Ta'ala usey un ke liye baais barkat banaye ga aur maine unhein is baat se mana kiya hai keh usey hajam ya qasai ya rangrez banayen.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ مِنْ بَنِي سَهْمٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْهُمْ يُقَالُ لَهُ: مَاجِدَةُ ، قَالَ: عَارَمْتُ غُلَامًا بِمَكَّةَ، فَعَضَّ أُذُنِي، فَقَطَعَ مِنْهَا، أَوْ: عَضِضْتُ أُذُنَهُ، فَقَطَعْتُ مِنْهَا، فَلَمَّا قَدِمَ عَلَيْنَا أَبُو بَكْرٍ حَاجًّا، رُفِعْنَا إِلَيْهِ، فَقَالَ: انْطَلِقُوا بِهِمَا إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَإِنْ كَانَ الْجَارِحُ بَلَغَ أَنْ يُقْتَصَّ مِنْهُ فَلْيَقْتَصَّ، قَالَ: فَلَمَّا انْتُهِيَ بِنَا إِلَى عُمَرَ ، نَظَرَ إِلَيْنَا، فَقَالَ: نَعَمْ، قَدْ بَلَغَ هَذَا أَنْ يُقْتَصَّ مِنْهُ، ادْعُوا لِي حَجَّامًا، فَلَمَّا ذَكَرَ الْحَجَّامَ، قَالَ: أَمَا إِنِّي قَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" قَدْ أَعْطَيْتُ خَالَتِي غُلَامًا، وَأَنَا أَرْجُو أَنْ يُبَارِكَ اللَّهُ لَهَا فِيهِ، وَقَدْ نَهَيْتُهَا أَنْ تَجْعَلَهُ حَجَّامًا أَوْ قَصَّابًا أَوْ صَائِغًا".