6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Musa ibn Talha | Musa bin Talha al-Qurashi | Thiqa (Trustworthy) |
| Abd al-Malik ibn 'Umayr | Abd al-Malik ibn Umair al-Lakhmi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu ʿAwāna | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
| Hisham ibn Abd al-Malik | Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ | موسى بن طلحة القرشي | ثقة |
| عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ | عبد الملك بن عمير اللخمي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو عَوَانَةَ | الوضاح بن عبد الله اليشكري | ثقة ثبت |
| هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ | هشام بن عبد الملك الباهلي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 10725
Narrated Abu Huraira (RA): Upon the revelation of the verse "And warn your nearest kindred," the Prophet (PBUH) called every clan of Quraysh by their lineage and said, "O Bani (clan of) Quraysh! Save yourselves from the Hellfire! O Bani Ka'b! Save yourselves from the Hellfire! O Bani Lu'ayy! Save yourselves from the Hellfire! O Bani 'Abd Manaf! Save yourselves from the Hellfire! O Bani Hashim! Save yourselves from the Hellfire! I cannot save you from Allah's punishment, but I can convey to you (the message of Allah) due to the ties of kinship between us."
Grade: Sahih
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب یہ حکم نازل ہوا کہ اپنے قریبی رشتہ داروں کو ڈرائیے " تو نبی کریم ﷺ نے ایک ایک قریش کے ہر بطن کو بلایا اور فرمایا اے گروہ قریش! اپنے آپ کو جہنم کی آگ سے بچاؤ اے گروہ بنوکعب بن لؤی اپنے آپ کو جہنم کی آگ سے پچاؤ اے گروہ بنوعبد مناف اپنے آپ کو جہنم کی آگ سے بچاؤ اے گروہ بنوہاشم! اپنے آپ کو جہنم کی آگ سے بچاؤ میں تمہارے لئے کسی چیز کا مالک نہیں ہوں البتہ قرابت داری کا جو تعلق ہے اس کی تری میں تم تک پہنچاتا رہوں گا۔
Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki jab ye hukum nazil hua ki apne qareebi rishtedaron ko daraiye to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek ek Quresh ke har batan ko bulaya aur farmaya aye giroh Quresh apne aap ko jahannam ki aag se bachao aye giroh Banu Kaab bin Luye apne aap ko jahannam ki aag se bachao aye giroh Banu Abd Manaf apne aap ko jahannam ki aag se bachao aye giroh Banu Hashim apne aap ko jahannam ki aag se bachao mein tumhare liye kisi cheez ka malik nahin hun albatta qarabat dari ka jo talluq hai uski tori mein tum tak pahunchata rahun ga.
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ , حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ , عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ , عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: لَمَّا نَزَلَتْ وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ سورة الشعراء آية 214 , قَامَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: " يَا بَنِي كَعْبِ بْنِ لُؤَيٍّ , يَا بَنِي هَاشِمٍ , أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ , يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ , أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ , يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ مُحَمَّدٍ , أَنْقِذِي نَفْسَكِ مِنَ النَّارِ , فَإِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا , غَيْرَ أَنَّ لَكُمْ رَحِمًا سَأَبُلُّهَا بِبَلَالِهَا" .