6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Hurayra | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abdullah ibn Shaqiq | Abdullah Ibn Shiqeeq al-'Uqayli | Thiqah fihi nasb (Trustworthy, with some bias) |
| Saeed ibn Ubayd al-Hunaiy | Sa'eed ibn 'Ubayd al-Hana'i | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Abd al-Samad | Abd us-Samad ibn Abd il-Warith at-Tamimi | Thiqah |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَقِيقٍ | عبد الله بن شقيق العقيلي | ثقة فيه نصب |
| سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْهُنَائِيُّ | سعيد بن عبيد الهنائي | صدوق حسن الحديث |
| عَبْدُ الصَّمَدِ | عبد الصمد بن عبد الوارث التميمي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 10765
Narrated by Abu Hurairah (RA), once the Holy Prophet (PBUH) camped between Dhujnan and Usfan. The polytheists consulted among themselves and said, "These people love their afternoon prayer more than their forefathers and their wives, so you should all attack them together so that they are defeated in one go." On the other side, Jibrael (AS) appeared before the Holy Prophet (PBUH) and asked him (PBUH) to divide his companions (RA) into two groups so that one group could pray behind him (PBUH) and the other group could stand guard against the enemy while keeping their protective gear and weapons with them. Then, the second group would come and pray with the Holy Prophet (PBUH) while the first group would keep their protective gear and weapons with them. In this way, they would have offered one rak'ah each with the Holy Prophet (PBUH), and both rak'ahs of the Holy Prophet (PBUH) would be completed.
Grade: Sahih
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے ضجنان اور عسفان کے درمیان پڑاؤ ڈالا مشرکین نے آپس میں مشورہ کیا کہ ان لوگوں کو اپنی نماز عصر اپنے آباؤ اجداد اور اپنی بیویوں سے بھی زیادہ محبوب ہے اس لئے تم اس وقت اکٹھے ہو کر حملہ کردینا تاکہ وہ ایک دفعہ ہی میں شکست خوردہ ہوجائیں ادھر حضرت جبرائیل (علیہ السلام) حضور اقدس ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور نبی کریم ﷺ سے اپنے صحابہ رضی اللہ عنہ کو دو گروہوں میں کھڑا کرنے کے لئے کہا تاکہ ایک گروہ کو آپ ﷺ نماز پڑھا دیں اور دوسرا ان کے پیچھے دشمن کے سامنے ڈٹا رہے اور وہ اپنا حفاظتی سامان اور اسلحہ اپنے ساتھ رکھے پھر دوسرا گروہ آکر نبی کریم ﷺ کے ساتھ نماز پڑھ لے اور پہلا گر وہ اپنا حفاظتی سامان اور اسلحہ اپنے ساتھ رکھے اس طرح ان کی نبی کریم ﷺ کے ساتھ ایک ایک رکعت ہوجائے گی اور نبی کریم ﷺ کی دونوں رکعتیں مکمل ہوجائیں گی۔
Hazrat Abu Hurairah Radi Allaho Anho se marvi hai ke aik martaba Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne Zijnaan aur Asfan ke darmiyaan padav dala mushrikeen ne aapas mein mashwara kya ke in logon ko apni namaz asar apne abaau ajdad aur apni biwion se bhi ziada mahboob hai isliye tum is waqt ikatthey ho kar hamla kar dena taake woh aik dafa hi mein shikast khurda ho jaayein udhar Hazrat Jibraeel Alaihissalam huzoor aqdas Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir huye aur Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam se apne sahaba Radi Allaho Anhum ko do grouhon mein khara karne ke liye kaha taake aik group ko aap Sallallaho Alaihi Wasallam namaz parha dein aur doosra un ke peechhe dushman ke saamne dta rahe aur woh apna hifazati samaan aur aslaha apne saath rakhe phir doosra group aakar Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ke saath namaz parh le aur pehla gir woh apna hifazati samaan aur aslaha apne saath rakhe is tarah un ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ke saath aik aik rakat ho jayegi aur Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ki donon rakatein mukammal ho jaayengi.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْهُنَائِيُّ , حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَقِيقٍ , حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَزَلَ بَيْنَ ضَجَنَانِ , وَعُسْفَانَ، فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ: إِنَّ لِهَؤُلَاءِ صَلَاةً هِيَ أَحَبُّ إِلَيْهِمْ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَبْكَارِهُمْ وَهِيَ الْعَصْرُ , فَأَجْمِعُوا أَمْرَكُمْ فَمِيلُوا عَلَيْهِمْ مَيْلَةً وَاحِدَةً، وَإِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام، أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَهُ أَنْ يَقْسِمَ أَصْحَابَهُ شَطْرَيْنِ، فَيُصَلِّيَ بِبَعْضِهِمْ، وَتَقُومَ الطَّائِفَةُ الْأُخْرَى وَرَاءَهُمْ، وَلْيَأْخُذُوا حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ، ثُمَّ تَأْتِي الْأُخْرَى فَيُصَلُّونَ مَعَهُ، وَيَأْخُذُ هَؤُلَاءِ حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ لِتَكُونَ لَهُمْ رَكْعَةً رَكْعَةٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَانِ" .